Participation of rural women in development consultative forums was indeed low because they did not understand how to get involved. |
Уровень участия сельских женщин в работе консультативных форумов по вопросам развития действительно низок, поскольку они не знают, что нужно для этого делать. |
During the reporting period, a project proposed by the Swaziland National Commission for UNESCO on a mentorship programme for girls in industries was financed under the Participation Programme. |
В течение отчетного периода в рамках Программы участия велось финансирование одного проекта по программе наставничества для девочек в промышленности, предложенного Национальной комиссией Свазиленда по работе с ЮНЕСКО. |
Participation of representatives of countries with economies in transition in the sessions of the Executive Body, its subsidiary bodies and other relevant meetings |
Участие представителей стран с переходной экономикой в работе сессий Исполнительного органа, его вспомогательных органов и других соответствующих совещаний |
Participation by the Kosovo Serb representatives in the work of the Assembly remains uncertain; the Serbian List for Kosovo and Metohija has so far boycotted it. |
Сохраняется неопределенность в отношении участия в работе Скупщины представителей косовских сербов; фракция «Сербский список для Косово и Метохии» пока бойкотирует Скупщину. |
Participation of relevant ministries and stakeholders in coordination mechanisms |
Участие соответствующих министерств и заинтересованных субъектов в работе координационных механизмов |
Participation has increased over the years and the last session of the Working Group was attended by 50 minority and non-governmental representatives. |
С годами участников становилось все больше, и в работе последней сессии Рабочей группы приняли участие представители 50 меньшинств и неправительственных организаций. |
Participation of women in the Executive commission is 31, 4%. |
уровень участия женщин в работе Исполнительной комиссии составляет 31,4 процента; |
Participation of South African judges and prosecutors in the ad hoc tribunals in the former Yugoslavia and Rwanda; |
участие южноафриканских судей и прокуроров в работе специальных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде |
Participation of indigenous and local communities in the work of the Committee had been a vital aspect of WIPO's work. |
Важным аспектом деятельности ВОИС является участие общин коренного населения и местных общин в работе Комитета. |
Participation of the Office in post-conference activities and in the work of intergovernmental entities and events will help create synergies between involved organizations and increase awareness. |
Участие Управления в деятельности, осуществляемой после проведения конференций, и в работе и мероприятиях межправительственных органов поможет обеспечить взаимодополняемость усилий соответствующих организаций и повышение осведомленности. |
GUIDELINES FOR THE PARTICIPATION OF PARTNERS (NGOS AND INDIVIDUAL EXPERTS) |
(НПО И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ЭКСПЕРТОВ) В РАБОТЕ ПРЕДСЕССИОННОЙ |
Participation of voluntary associations in the institution's work. |
участие общественных формирований в работе воспитательной колонии. |
Participation of women in the agricultural sector continues to be restricted; |
участие женщин в работе сельскохозяйственного сектора остается незаметным; |
Women's Participation and Access to Power in Honduras |
Участие женщин Гондураса в работе органов власти |
Participation of the Union in the work of the International Gas Union and establishing of close links with similar structures in other countries. |
Участие Союза в работе Международного газового союза и налаживание тесных связей с аналогичными структурами других стран. |
Participation of 1 delegates of company in the conference and visiting all related events. |
Участие одного делегата компании в работе конференции с посещением всех мероприятий в рамках конференции. |
Participation as speaker or author of papers at congresses and seminars |
Участие в работе конгрессов и семинаров в качестве докладчика или составителя документов |
Participation of all State parties in the work of the Assembly is an essential precondition for the normal and legal functioning of the International Seabed Authority. |
Участие всех государств-участников в работе Ассамблеи является необходимой предпосылкой для нормального и законного функционирования Международного органа по морскому дну. |
Participation as an observer in the deliberations can serve as a transitional stage for members and is, therefore, necessary and welcome. |
Участие в работе в качестве наблюдателя может служить этапом перехода к статусу члена, и поэтому оно является необходимым и должно приветствоваться. |
Participation of workers and trade unions in the Commission through special events |
Участие трудящихся и профсоюзов в работе Комиссии в рамках особых мероприятий |
July/August 1980 Participation at the Third United Nations Law of |
Июль/август 1980 года Участвовал в работе Третьей Конференции Организации |
(c) Participation of women in the Judicial Branch |
с) Участие женщин в работе органов судебной власти |
Participation of the Cook Islands and Niue as observers at the fifty-third session of the Commission |
Участие Островов Кука и Ниуэ в качестве наблюдателей в работе пятьдесят третьей сессии Комиссии |
Participation at the Conference is open to representatives of UNECE member countries and international organizations taking part in the work of the Economic Commission for Europe. |
В Конференции могут принять участие представители стран - членов ЕЭК и международных организаций, участвующих в работе Европейской экономической комиссии. |
Participation of women in positions of power at national and local level |
Участие женщин в работе центральных и местных органов власти |