| Participation of rural women in development consultative forums was indeed low because they did not understand how to get involved. | Уровень участия сельских женщин в работе консультативных форумов по вопросам развития действительно низок, поскольку они не знают, что нужно для этого делать. |
| During the reporting period, a project proposed by the Swaziland National Commission for UNESCO on a mentorship programme for girls in industries was financed under the Participation Programme. | В течение отчетного периода в рамках Программы участия велось финансирование одного проекта по программе наставничества для девочек в промышленности, предложенного Национальной комиссией Свазиленда по работе с ЮНЕСКО. |
| Participation of representatives of countries with economies in transition in the sessions of the Executive Body, its subsidiary bodies and other relevant meetings | Участие представителей стран с переходной экономикой в работе сессий Исполнительного органа, его вспомогательных органов и других соответствующих совещаний |
| Participation by the Kosovo Serb representatives in the work of the Assembly remains uncertain; the Serbian List for Kosovo and Metohija has so far boycotted it. | Сохраняется неопределенность в отношении участия в работе Скупщины представителей косовских сербов; фракция «Сербский список для Косово и Метохии» пока бойкотирует Скупщину. |
| Participation of relevant ministries and stakeholders in coordination mechanisms | Участие соответствующих министерств и заинтересованных субъектов в работе координационных механизмов |
| Participation has increased over the years and the last session of the Working Group was attended by 50 minority and non-governmental representatives. | С годами участников становилось все больше, и в работе последней сессии Рабочей группы приняли участие представители 50 меньшинств и неправительственных организаций. |
| Participation of women in the Executive commission is 31, 4%. | уровень участия женщин в работе Исполнительной комиссии составляет 31,4 процента; |
| Participation of South African judges and prosecutors in the ad hoc tribunals in the former Yugoslavia and Rwanda; | участие южноафриканских судей и прокуроров в работе специальных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде |
| Participation of indigenous and local communities in the work of the Committee had been a vital aspect of WIPO's work. | Важным аспектом деятельности ВОИС является участие общин коренного населения и местных общин в работе Комитета. |
| Participation of the Office in post-conference activities and in the work of intergovernmental entities and events will help create synergies between involved organizations and increase awareness. | Участие Управления в деятельности, осуществляемой после проведения конференций, и в работе и мероприятиях межправительственных органов поможет обеспечить взаимодополняемость усилий соответствующих организаций и повышение осведомленности. |
| GUIDELINES FOR THE PARTICIPATION OF PARTNERS (NGOS AND INDIVIDUAL EXPERTS) | (НПО И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ЭКСПЕРТОВ) В РАБОТЕ ПРЕДСЕССИОННОЙ |
| Participation of voluntary associations in the institution's work. | участие общественных формирований в работе воспитательной колонии. |
| Participation of women in the agricultural sector continues to be restricted; | участие женщин в работе сельскохозяйственного сектора остается незаметным; |
| Women's Participation and Access to Power in Honduras | Участие женщин Гондураса в работе органов власти |
| Participation of the Union in the work of the International Gas Union and establishing of close links with similar structures in other countries. | Участие Союза в работе Международного газового союза и налаживание тесных связей с аналогичными структурами других стран. |
| Participation of 1 delegates of company in the conference and visiting all related events. | Участие одного делегата компании в работе конференции с посещением всех мероприятий в рамках конференции. |
| Participation as speaker or author of papers at congresses and seminars | Участие в работе конгрессов и семинаров в качестве докладчика или составителя документов |
| Participation of all State parties in the work of the Assembly is an essential precondition for the normal and legal functioning of the International Seabed Authority. | Участие всех государств-участников в работе Ассамблеи является необходимой предпосылкой для нормального и законного функционирования Международного органа по морскому дну. |
| Participation as an observer in the deliberations can serve as a transitional stage for members and is, therefore, necessary and welcome. | Участие в работе в качестве наблюдателя может служить этапом перехода к статусу члена, и поэтому оно является необходимым и должно приветствоваться. |
| Participation of workers and trade unions in the Commission through special events | Участие трудящихся и профсоюзов в работе Комиссии в рамках особых мероприятий |
| July/August 1980 Participation at the Third United Nations Law of | Июль/август 1980 года Участвовал в работе Третьей Конференции Организации |
| (c) Participation of women in the Judicial Branch | с) Участие женщин в работе органов судебной власти |
| Participation of the Cook Islands and Niue as observers at the fifty-third session of the Commission | Участие Островов Кука и Ниуэ в качестве наблюдателей в работе пятьдесят третьей сессии Комиссии |
| Participation at the Conference is open to representatives of UNECE member countries and international organizations taking part in the work of the Economic Commission for Europe. | В Конференции могут принять участие представители стран - членов ЕЭК и международных организаций, участвующих в работе Европейской экономической комиссии. |
| Participation of women in positions of power at national and local level | Участие женщин в работе центральных и местных органов власти |