Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
Each working group is also making efforts to reflect the Ainu people's opinions in the policies through their participation. Каждая рабочая группа также предпринимает усилия для учета мнений народности айны в осуществлении стратегии за счет привлечения ее представителей к своей работе.
Youth parliaments and direct involvement in media have further increased the role of children and adolescents and their participation. Молодежные парламенты и непосредственное участие молодежи в работе средств массовой информации способствовали дальнейшему усилению роли детей и подростков и расширению их участия в общественной деятельности.
One advantage of joint discussions is increased participation and thus visibility of the Timber Committee and its work. Одним из преимуществ организации совместных обсуждений является высокий уровень участия в таких мероприятиях, что тем самым способствует повышению информированности о Комитете по лесоматериалам и проводимой им работе.
The Conference will include participation at the highest possible level, including Heads of State. В работе Конференции примут участие представители как можно наиболее высокого уровня, включая глав государств.
The website also contains a system that enables companies to self-evaluate the level of promotion of woman's participation within their company. Этот веб-сайт также позволяет компаниям самостоятельно оценивать уровень участия женщин в их работе.
Awareness and training workshops on Laws, International Instruments, gender sensitization, political participation and Family Laws have been organized. Были организованы информационные и учебные семинары, посвященные законодательству, международным договорам, просветительской работе по гендерным вопросам, участию женщин в политике и семейному законодательству.
A primary focus of the Wittenberg Center is increasing the participation of traditional indigenous people in the United Nations system. Виттенбергский центр в своей работе делает основной упор на активизации участия традиционных коренных народов в деятельности Организации Объединенных Наций.
The organization supports the participation of statisticians from developing countries in its activities by financing travel and lodging. Организация обеспечивает участие в своей работе для специалистов-статистиков из развивающихся стран, оплачивая их проезд и проживание.
The Contact Group has engaged the participation of numerous countries and relevant international organizations. Контактная группа привлекла к участию в своей работе ряд государств и соответствующих международных организаций.
These three decisions extended the current arrangements for the participation of non-State actors in the work of the Commission until 2011. В соответствии с этими тремя решениями срок действия нынешних механизмов участия негосударственных субъектов в работе Комиссии был продлен до 2011 года.
The report provides information on country participation, risk assessment, price data collection and validation, governance meetings and the status of regional programmes. В докладе приводится информация об участии стран, оценке рисков, сборе и подтверждении данных о ценах, работе совещаний по вопросам управления Программой и состоянии региональных программ.
In closing the meeting, Mr. Huismans thanked participants for their open participation and welcomed the submission of additional ideas. Закрывая совещание, г-н Хуисманс поблагодарил участников за их активное участие в работе совещания и приветствовал представление новых предложений в этой связи.
He invited active participation, as this was the best means for reaching the session's objectives. Он призвал принять активное участие в работе учебной сессии, поскольку это является наилучшим средством для достижения целей совещания.
The meetings are usually attended by more than 100 countries and include wide non-governmental stakeholder participation at senior levels. В работе этих совещаний обычно принимают участие представители более 100 стран, а также руководящие работники широкого круга неправительственных заинтересованных организаций.
Non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations remain engaged in forums that offer participation opportunities and effective representation of civil society's views. Неправительственные организации и организации коренных народов продолжают участвовать в работе форумов, которые обеспечивают возможности для участия гражданского общества и эффективного представления его мнений.
Empowering older persons requires more than simply asking their opinions; it calls for their meaningful participation and engagement in decision-making. Расширение прав и возможностей пожилых людей предполагает не просто выяснение их мнений; оно требует их реального участия в работе и принятии решений.
A number of electoral procedures have been adopted with a view to broadening the participation of women in elected bodies. Был принят ряд электоральных процедур, направленных на расширение участия женщин в работе выборных органов.
The forthcoming strategy for the private sector may also offer possible channels of participation. Потенциальные каналы для взаимодействия могут открыться также при реализации готовящейся стратегии по работе с частным сектором.
Reforms of the framework should build on original models of stakeholder participation within the Commission. Реформы рамок должны опираться на оригинальные модели участия заинтересо-ванных сторон в работе Комиссии.
Need for a comprehensive, holistic and coordinated approach to addressing the issue of the participation of women in conflict prevention and preventive diplomacy. Необходимость применения всеобъемлющего, целостного и скоординированного подхода к работе над проблемой участия женщин в предотвращении конфликтов и превентивной дипломатии.
Such agreement would need to regulate the necessary modalities for the participation of the United Nations in a national court. Такое соглашение должно будет регулировать необходимые процедуры участия Организации Объединенных Наций в работе национального суда.
The need to ensure geographical balance and the participation of members from developing countries in the work of the Commission was highlighted. Была особо выделена необходимость обеспечить географическую сбалансированность и участие членов из развивающихся стран в работе Комиссии.
Meeting participants then considered ways and means for the Secretariat to better assist ToS work, enlarge membership, and improve participation. Затем участники сессии рассмотрели вопрос о том, каким образом секретариат мог бы более эффективно способствовать работе ГС, расширению их членского состава и обеспечению более активного участия.
The importance of the Trust Fund to facilitate the participation of developing States in the work of the Authority was emphasized. Была подчеркнута важность целевого фонда для содействия участию развивающихся государств в работе Органа.
The G-20 should invite the participation of representatives from those organizations on a regular basis. Группе двадцати следует приглашать участвовать в своей работе представителей этих организаций на регулярной основе.