Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
Jamaica had been actively involved in the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) and continued to support the participation of women in peacekeeping and peacebuilding. Ямайка активно участвовала в работе, связанной с принятием резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, и продолжает поддерживать участие женщин в миротворчестве и миростроительстве.
Ireland has long held that greater participation by civil society in the work of the Conference, as in other disarmament forums, can add significantly to our work. Ирландии уже давно утверждает, что более широкое участие партнеров из гражданского общества в работе этой Конференции, равно как и других разоруженческих форумов, может внести значительную лепту в нашу работу.
Welcomes with appreciation the participation of Cyprus in the thirty-fourth session of the Implementation Committee; З. с признательностью приветствует участие Кипра в работе тридцать четвертой сессии Комитета по осуществлению;
The Committee adopted guidelines on the participation of disabled persons' organizations and civil society organizations in its work. Комитет принял руководящие положения об участии организаций инвалидов и организаций гражданского общества в его работе.
The Committee appointed two experts to develop draft guidelines on the participation of national human rights institutions and independent national monitoring mechanisms in the proceedings of the Committee. Комитет назначил двух экспертов для разработки проекта руководящих принципов участия национальных правозащитных учреждений и независимых национальных механизмов по мониторингу в работе Комитета.
The Committee recommends that the State party ensure the effective participation of disabled persons' organizations in the specialized technical committee for information on disability. Комитет рекомендует государству обеспечить эффективное участие организаций инвалидов в работе Специализированного технического комитета по делам инвалидов.
Ensure participation for CSOs in its work. обеспечивать участие организаций гражданского общества в своей работе.
In the traditional governance institutions efforts have been made to ensure the active participation of Queen-mothers in the Traditional Councils and Houses of Chiefs. В институтах традиционного управления прилагаются усилия к тому, чтобы обеспечить активное участие матерей-хранительниц в работе традиционных советов и палатах вождей.
Data concerning the participation of women in decision-taking and other services (September 2008) Данные об участии женщин в принятии решений или работе других ведомств (сентябрь 2008 года)
The GoN believes that the present CA would be able to make a new constitution that ensures the effective and meaningful participation of women in state organs. По мнению ПН, нынешний состав УС сможет разработать текст новой конституции, которая обеспечит эффективное и конструктивное участие женщин в работе государственных органов.
Students' participation and their active role in the school community are increasing; учащиеся стали все шире участвовать в работе школьного сообщества и играть в нем все более активную роль;
Ethiopia welcomed the establishment of the National Institute for Human Rights and commended the active participation of Chile in the Human Rights Council. Эфиопия приветствовала учреждение национального правозащитного учреждения и положительно оценила активное участие Чили в работе Совета по правам человека.
Lack of sufficient funding to support full and effective participation of major groups in Forum and related meetings Отсутствуют финансовые возможности для содействия полному и эффективному участию основных групп в работе Форума и соответствующих мероприятиях
The Government is appreciative of the keen interest and participation of roughly 45 Malaysian CSOs and their umbrella bodies throughout the UPR consultation process. Правительство с признательностью отмечает подлинную заинтересованность примерно 45 организаций гражданского общества Малайзии и их объединений, принимавших участие в работе на всех этапах процесса консультаций по вопросам УПО.
The Committee has previously noted the low participation of women in institutions working on preventive diplomacy and on global issues such as military expenditure and nuclear disarmament. Комитет ранее отмечал низкий уровень участия женщин в работе учреждений, занимающихся вопросами превентивной дипломатии и глобальными проблемами, такими как военные расходы и ядерное разоружение.
It has also become evident that we need to increase the participation of developed and developing countries alike, including African countries. Очевидным стало также и то, что нам надо расширять и активизировать участие в его работе как развитых, так и развивающихся стран, в том числе стран Африки.
Strengthen the participation of women in state bodies and interested in staff development managers, women leaders at all levels. Принимаются меры по расширению участия женщин в работе государственных органов и заинтересованность руководителей отделов кадров, женщин на руководящих должностях всех уровней.
Meanwhile the need remains for additional support for the participation of experts, particularly from developing countries, in the work of expert meetings. При этом сохраняется необходимость в дополнительной поддержке участия экспертов, прежде всего из развивающихся стран, в работе совещания экспертов.
Encouraging the participation of all countries in international standardization поощрения участия всех стран в международной работе по стандартизации;
Mr. Rock also briefed the Group on his participation at the Canadian Conference of the Haitian Diaspora, held in Montreal on 10-11 December 2004. Г-н Рок рассказал Группе о своем участии в работе канадской конференции гаитянской диаспоры, проходившей в Монреале 10 - 11 декабря 2004 года.
The organizers of the Conference took into account the reforms that are under way to enhance the participation of civil society partners in the work of the Organization. Организаторы Конференции приняли во внимание реформы, проводимые в целях расширения участия партнеров из гражданского общества в работе Организации.
I welcome the participation at this important meeting of the representative of Serbia and Montenegro, Minister Nebojsa Covic, President of the Coordination Centre of Kosovo and Metohija. Я приветствую участие в работе этого важного заседания представителя Сербии и Черногории, министра Небойши Човича, руководителя Координационного центра для Косово и Метохии.
Increased opportunities for the participation of experts from developing and transitional economies in UNIDO secretariat and field activities would also help to improve the design of UNIDO programmes. Разрабатываемые программы ЮНИДО можно было бы также улучшить за счет расширения возможностей для участия экспертов из разви-вающихся стран и стран с переходной экономикой в работе Секретариата и отделений на местах.
It was also recognized that local and municipal governments needed to be empowered if they were to be amenable to the participation of citizens. Было также признано, что для подключения граждан к работе местных и муниципальных органов власти последние нуждаются в расширении их прав и возможностей.
Furthermore, the participation of representatives from several regions of the world enriched the debate and demonstrated that human security is a multidimensional concept that is in constant evolution. Кроме того, участие в работе Семинара представителей различных регионов сделало дискуссию более насыщенной и показало, что концепция безопасности человека является многоплановой и постоянно эволюционирует.