Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
There should also be greater participation by United Nations specialized agencies in the work of the treaty bodies. Необходимо также повысить степень участия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в работе договорных органов.
He also supported procedures permitting the broadest participation of non-governmental organizations, particularly women's groups, in the Conference and the preparations. Оратор также поддерживает процедуры, предусматривающие самое широкое участие неправительственных организаций, особенно групп женщин, в работе Конференции и подготовке к ней.
There are regular consultations between ECE and OECD, and participation of representatives at relevant meetings of both organizations. ЕЭК и ОЭСР проводят регулярные консультации и представители обеих организаций участвуют в работе проводимых этими организациями совещаний.
The activities of the mission benefited from a high degree of participation, as all 15 Council members were represented. Работе миссии способствовал высокий уровень участия: были представлены все 15 членов Совета.
The active participation of ministers demonstrated the continuing political commitment of Governments to the work of the Commission. Активное участие министров продемонстрировало неизменную политическую приверженность правительств участию в работе Комиссии.
All participants considered that the principle of full, free and active participation of indigenous peoples in the permanent forum was fundamental. По мнению всех участников, полное, свободное и активное участие коренных народов в работе постоянного форума должно быть основополагающим принципом.
Any proposal for the establishment of a permanent forum must include appropriate, non-restrictive modalities for indigenous participation. Любое предложение в отношении создания постоянного форума должно предусматривать ничем не ограниченное участие в его работе коренных народов.
Co-chairs and co-rapporteurs were designated in such a way as to ensure the active participation of both mine-affected States and donor States. Были назначены сопредседатели и содокладчики, с тем чтобы обеспечить активное участие в этой работе как государств, затрагиваемых минной проблемой, так и государств-доноров.
Hence, the Secretariat has a broad mandate to facilitate and enhance the participation of non-governmental organizations in the work of the organization. Таким образом, Секретариат имеет широкий мандат, предусматривающий облегчение и расширение участия неправительственных организаций в работе Организации.
The active participation of WTO in the meeting was particularly gratifying. Особенно приятно было видеть активное участие ВТО в работе этого совещания.
Field offices should be empowered to deal with country programmes and to facilitate local non-governmental organization consultations and participation. Отделения на местах необходимо наделить полномочиями сотрудничать со страновыми программами и содействовать проведению консультаций с местными неправительственными организациями и их участию в работе.
The issue of participation of non-governmental organizations in the work of the General Assembly was the subject of much comment. Много замечаний было получено по вопросу об участии неправительственных организаций в работе Генеральной Ассамблеи.
It is also concerned with the very low participation of women in government administration. Он обеспокоен также весьма низким уровнем участия женщин в работе государственных органов.
She referred to the efforts made by various groups with a view to ensuring the increased participation of women in the Congress. Она сослалась на усилия, предпринимаемые различными группами в целях расширения участия женщин в работе конгресса.
It would involve the participation of parliamentarians from a number of countries. В его работе примут участие парламентарии ряда стран.
ESCAP and Habitat organized a workshop on gender-sensitive urban planning and management through collective participation of women in urban local governments. ЭСКАТО и Хабитат организовали семинар по вопросам обеспечивающего учет гендерной проблематики городского планирования и управления на основе коллективного участия женщин в работе городских органов местного самоуправления.
Japan supports the constructive participation of the Russian Federation in the activities of Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). Япония окажет содействие в деле конструктивного подключения Российской Федерации к работе Форума Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС).
We reiterate that the parallel participation of both countries in the United Nations would be conducive to the maintenance of peace. Мы вновь подчеркиваем, что параллельное участие обеих стран в работе Организации Объединенных Наций будет способствовать поддержанию мира.
The Committee contributed significantly to a better planning and coordination of the participation of non-governmental organizations at the thirty-sixth session of the Commission for Social Development. Комитет внес значительный вклад в улучшение планирования и координации участия неправительственных организаций в работе тридцать шестой сессии Комиссии социального развития.
The presence and participation of observers made the work of the Committee more relevant to all. Присутствие и участие в работе Комитета наблюдателей делают ее более актуальной для всех.
Their forum, which was also the eleventh meeting of the group, attracted the participation of 269 parliamentarians. В работе их форума, ставшего также одиннадцатым совещанием этой группы, участвовали 269 парламентариев.
Representatives of foundations organized a forum with the participation of 290 delegates, representing 210 foundations from 54 countries. Представители фондов организовали форум, в работе которого участвовали 290 делегатов от 210 фондов из 54 стран.
A secretariat has been established at the Italian Ministry of Foreign Affairs and is open to the participation of the troop-contributing countries. При министерстве иностранных дел Италии был создан секретариат, участие в работе которого могут принимать все предоставляющие войска страны.
The Committee recommended that temporary special measures be adopted to increase the participation of women in top-level decision-making positions in the public sector. Комитет рекомендовал принять временные специальные меры для повышения участия женщин в работе государственных директивных органов на высоком уровне.
The Security Council will be richer and stronger with the regular participation of these States in its work. Участие этих государств в работе Совета Безопасности на регулярной основе обогатит и укрепит Совет.