Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
He thanked industry for its participation and contributions to the ozone regime and wished the Parties success in their deliberations. Он поблагодарил представителей промышленных кругов за их участие и вклад в осуществление режима охраны озонового слоя и пожелал Сторонам всяческих успехов в их работе.
The situation could be improved in developing countries if funds could be made available for their participation. Ситуацию в развивающихся странах можно было бы улучшить, если бы удалось мобилизовать необходимые средства для их участия в этой работе.
UNDP maintained close cooperation with civil society organizations in promoting broad citizen participation. ПРООН обеспечивала тесное взаимодействие с организациями гражданского общества в работе по содействию широкому участию граждан.
Predictable financial support is provided to ensure continuous NGO participation at and between sessions; Оказание предсказуемой финансовой поддержки с целью обеспечения постоянного участия НПО в работе на сессиях и в промежутках между ними;
Interested delegations were invited to contact the representative of Norway and to confirm their participation as soon as possible. Заинтересованным делегациям было предложено сообщить об этом представителю Норвегии и как можно скорее подтвердить свое намерение участвовать в работе этой сессии.
Cooperation and coordination with other entities of the United Nations Secretariat are facilitated through the participation of UNODC in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Участвуя в работе Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом, ЮНОДК содействовало развитию сотрудничества и координации усилий с другими подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
The participation of experts from developing countries in the proceedings of the Working Group was a source of concern. Была выражена обеспокоенность в связи с участием экспертов из развивающихся стран в работе Рабочей группы.
The independence of the now defunct National Commission for Human Rights had been compromised by the participation of members of the executive branch. Независимость несуществующей сегодня Национальной комиссии по правам человека была скомпрометирована из-за участия в ее работе членов исполнительной ветви власти.
He agreed with the third subparagraph, but said that it should include a reference to the participation of country rapporteurs in meetings. Он соглашается с третьим подпунктом, однако говорит, что он должен включать ссылку на участие в работе совещаний страновых докладчиков.
Thirdly, the participation of civil society in the work of the CD must be enforced. В-третьих, надо обеспечить участие гражданского общества в работе КР.
The Conference process has allowed for the broad participation of important sectors of our societies. Благодаря процессу надлежащей подготовки в работе Конференции смогли принять участие многие важные секторы наших обществ.
This should be complemented with financial and technical support to ensure effective participation of LDC delegations in major UNCTAD Conferences and intergovernmental meetings. Ее необходимо дополнить финансовой и технической поддержкой, призванной обеспечить эффективное участие делегаций НРС в работе крупных конференций и межправительственных совещаний ЮНКТАД.
The Forum has been able to attract the participation of the International Organization for Migration (IOM) to its sessions. Форуму удалось привлечь к участию в работе своих сессий Международную организацию по миграции (МОМ).
The Conference enjoyed the participation of the ministers and representatives of 180 countries. В работе этой конференции приняли участие министры и представители 180 стран.
The participation of child delegates at this event reflects the same enthusiastic contribution of children and adolescents to the 2002 special session. Участие детей-делегатов в работе этого Форума отражает такой же внушающий энтузиазм вклад детей и подростков в нашу работу на специальной сессии 2002 года.
During recent years, participation and interest in the annual sessions of the Committee on Trade (CT) has steadily decreased. В последние годы участие и заинтересованность в работе ежегодных сессий Комитета по торговле (КТ) неуклонно падают.
Mrs. Poirier expressed her gratitude to the Working Party for the active participation and support in her work. Г-жа Пуарье поблагодарила Рабочую группу за активное участие и поддержку в ее работе.
The expert consultation benefitted from the participation of civil society representatives and other international experts and practitioners from every region. В работе консультативного совещания экспертов приняли участие представители гражданского общества и другие международные эксперты и профессионалы от каждого региона.
The activities are screened at the central level through Project Review Committee meetings with the participation of line ministries. Проверка результатов работы осуществляется на центральном уровне на совещаниях Комитета по обзору проектов, в работе которых принимают участие отраслевые министерства.
The seminar should benefit from the active participation of Committee members, administering Powers and territorial Governments. В работе семинара должны принять активное участие члены Комитета, управляющие державы и правительства территорий.
We also welcome the participation of the International Olympic Committee in the General Assembly as an observer for the first time. Мы также приветствуем Международный олимпийский комитет, который впервые участвует в работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя.
We continue to support increased participation at the United Nations for the Republic of China on Taiwan. Мы продолжаем выступать за более широкое участие Республики Китай на Тайване в работе Организации Объединенных Наций.
Both meetings noted increased and high-level participation of United Nations system agencies in the work of the Mechanism. На обоих совещаниях было отмечено ширящееся участие учреждений системы Организации Объединенных Наций в работе этого механизма, осуществляемое на высоком уровне.
The Division also welcomed the participation of Jamaica, and an expert from Jamaica commented on standardization in that country. Отдел приветствовал также участие специалиста из Ямайки в его работе, который рассказал о процессе стандартизации географических названий в этой стране.
The working group would also involve the participation of members of the Permanent Forum and other indigenous representatives. В работе этой группы принимали бы также участие члены Постоянного форума и другие представители коренного населения.