Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
This amount would be more than sufficient to enable the participation of two representatives of each least developed country in the first session of the Preparatory Committee. Этой суммы было бы более чем достаточно для того, чтобы обеспечить участие двух представителей от каждой наименее развитой страны в работе первой сессии Подготовительного комитета.
His Government was willing to discuss with the Secretariat the mechanisms for ensuring the success of the session and the participation of all Member States. Его правительство намерено обсудить с Секретариатом механизмы, позволяющие обеспечить успешное проведение сессии и участие в ее работе всех государств - членов.
For instance, Canada adopted a number of initiatives in this direction such as participation of indigenous peoples in environmental assessment and regulatory boards and in land claim settlement agreements. Так, например, Канадой был реализован ряд инициатив в этом направлении, среди прочего, привлечение коренного населения к участию в работе комиссий по экологической оценке и регулированию, а также в заключении соглашений по урегулированию земельных претензий.
In conclusion, Ms. Valentyna Dovzhenko thanked all the participants of the Forum for their active participation and wished them success in their future work. В заключение г-жа Валентина Довженко поблагодарила участников Форума за их активное участие и пожелала успеха в их будущей работе.
The Committee urged its members to ensure a better participation at the Ad hoc Meeting of Experts sessions scheduled for 2003. Комитет настоятельно призвал своих членов обеспечить более эффективное участие в работе сессий Специального совещания экспертов, запланированных на 2003 год.
The representative informed CEOS that the Committee had encouraged the action teams to actively consider the participation of non-governmental entities in their work. Представитель сообщил КЕОС о том, что Комитет рекомендовал инициатив-ным группам принять активные меры по выявлению неправительственных организаций, готовых участво-вать в их работе.
We are justifiably proud of the participation by Russian parliamentarians in the varied activities of the Inter-Parliamentary Union, especially in its United Nations segment. Мы вправе гордиться активным участием российских парламентариев в этой многогранной работе Межпарламентского союза, в частности в ее сегменте Организации Объединенных Наций.
Women were far more visible in government service, and the Ministry of Women's Affairs had taken a pro-active role in increasing their participation. Работающие на государственной службе женщины гораздо более заметны, и министерство по делам женщин играет активную роль в повышении доли их участия в этой работе.
Many speakers commended the work that was underway in Senegal, especially at the local level, with the active participation of local communities. Многие ораторы дали высокую оценку работе, осуществляемой в Сенегале, особенно на местном уровне, в которой активно участвуют местные общины.
The reform established the obligation for political parties to include in their statutes mechanisms guaranteeing 40 per cent participation by women in the party structure. В нем политическим партиям предписывается включить в свои уставы механизмы, гарантирующие участие в работе партийных органов до 40 процентов женщин.
His delegation urged UNIDO to ensure a greater participation of ITPOs in the national investment forum held every September in Xiamen, China. Его делегация настоятельно призывает ЮНИДО шире привлекать ОСИТ к работе нацио-нального инвестиционного форума, который каждый сентябрь проводится в Сямыне, Китай.
The European Union was counting on the effective participation of all United Nations organizations in implementing the commitments that had been made. Он надеется на активное участие в этой работе всех учреждений системы Организации Объединенных Наций и на выполнение принятых ранее обязательств.
participation of representatives MIAP in work of representative bodies on development of projects regulatory acts участие представителей МИКП в работе представительных исполнительных органах власти по разработке проектов регуляторных актов
In reviewing the gender dimensions, the report focuses on opportunities, with particular emphasis on women's participation and access to media and ICT. В части доклада, касающейся гендерных аспектов, уделяется внимание вопросу возможностей с особым упором на участие женщин в работе средств массовой информации и освоении информационных и коммуникационных технологий и их доступ к ним.
There should be enhanced opportunities for the representation and participation of developing countries, including small island States, in the major decision-making institutions on global financing, monetary and trade issues. Необходимо улучшить возможности для обеспечения представительства и участия развивающихся стран, включая малые островные государства, в работе главных директивных учреждений по глобальным финансовым, валютным и торговым вопросам.
Practical organization of the third world Conference against Racism and participation by the Committee in its work Практическая организация Третьей Всемирной конференции по борьбе против расизма и участие Комитета в ее работе
The participation of UNITAR in the International University for Sustainable Development. участие ЮНИТАР в работе Международного университета устойчивого развития.
In addition, the South African-based Institute for Security Studies covered the costs of participation of representatives of civil society from the region in the amount of $9,000. Кроме того, Институт исследований проблем безопасности, расположенный в Южной Африке, взял на себя покрытие расходов в связи с участием в работе семинара представителей организаций гражданского общества стран региона в сумме 9000 долл. США.
With regard to the participation of Kosovo Serbs in Municipal Assemblies, progress has indeed been made, especially after the change of leadership in Belgrade. Что касается участия косовских сербов в работе муниципальных скупщин, то в этой области действительно достигнут прогресс, особенно после смены руководства в Белграде.
Several speakers also supported the proposals contained in paragraph 11 of General Assembly resolution 55/195 pertaining to the participation of the less developed countries in the special session. Ряд представителей также поддержали предложения относительно участия наименее развитых стран в работе специальной сессии, содержащиеся в пункте 11 резолюции 55/195 Генеральной Ассамблеи.
Organizations of the system are actively supporting the World Summit, inter alia, through the participation of ACC members in a steering committee responsible for the preparatory process. Организации системы оказывают активное содействие проведению Всемирной встречи, в частности, посредством участия членов АКК в работе руководящего комитета, отвечающего за подготовительный процесс.
We thank the Secretary-General for his important statement and welcome the participation this morning of his Special Adviser on the Prevention of Genocide. Мы признательны Генеральному секретарю за его очень важное выступление и приветствуем участие в нашей работе сегодня утром Специального советника по предупреждению геноцида.
The Subcommittee should consider how to strengthen the role of such organizations in its work and identify specific actions or mechanisms to encourage and facilitate their participation. Подкомитету следует рассмотреть пути повышения роли таких организаций в своей работе и определить конкретные меры или механизмы для стимулирования и облегчения их участия.
Programme countries once again showed a deep commitment to the funding meeting, where there was considerable high-level participation from capitals of both donor and programme countries. Охваченные программами страны вновь продемонстрировали твердую приверженность участию в этом совещании по вопросам финансирования, в работе которого приняли участие многие высокопоставленные представители стран-доноров и стран-получателей.
Noting with satisfaction the emphasis by the Working Group on Minorities on the participation of minority representatives in its work, с удовлетворением отмечая то пристальное внимание, которое Рабочая группа по меньшинствам уделяет участию представителей меньшинств в своей работе,