Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
More than anything else, I wish to use this opportunity of participating here today to stress exactly that - participation. Больше всего я хочу использовать эту возможность принять участие в вашей сегодняшней работе для того, чтобы подчеркнуть именно это: участие.
Fourthly, the scope for the participation of developing countries in the Security Council must be enlarged. В-четвертых, необходимо повысить степень участия в работе Совета Безопасности развивающихся стран.
Implementation of agro-environmental programmes is largely decentralized at the community level and based on the voluntary and contractual participation of farmers. Осуществление агроэкологических программ на общинном уровне в значительной степени носит децентрализованный характер и основано на добровольном участии фермеров и их работе по контрактам.
In addition, the participation by developing countries affected by desertification in the work of the Intergovernmental Committee ought to be increased. Наконец, необходимо расширить участие развивающихся стран, испытывающих проблему опустынивания, в работе Межправительственного комитета.
The system should recognize that the different mandates of the various participating agencies might impinge on their participation. Наконец, необходимо учитывать тот факт, что наличие у организаций различных мандатов может отразиться на их участии в работе системы.
The Group had also encouraged the participation of population and development experts in the Board's deliberations. Группа также призвала к обеспечению участия в работе Совета экспертов в области народонаселения и развития.
This was manifested in particular in the participation of a great number of observers for Governments and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations. Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что в работе сессии приняли участие большое число наблюдателей от правительств и представителей межправительственных и неправительственных организаций.
Activities carried out focused on sensitization of the community, promotion of the participation by people with disabilities, and fund-raising. Центральное место в проводившихся мероприятиях отводилось пропагандистской работе среди населения, вовлечению инвалидов в жизнь общества и сбору средств.
Various measures have been adopted by a number of the ILO departments to promote the participation of women in their meetings. Ряд департаментов МОТ предпринял различные меры для поощрения участия женщин в работе их совещаний.
The Bureau was concerned about the limited participation of countries in transition in the Committee's sessions. Президиум был озабочен тем, что в работе сессий Комитета принимает участие весьма ограниченное число представителей стран с переходной экономикой.
The Board adopted a draft decision concerning participation at the second session, under agenda item 3. Совет принял проект решения по пункту 3 повестки дня об участии в работе второй сессии.
The Council also agreed to a recommendation to ensure high-level representation in the Commission and greater participation of experts in its work. Совет также согласился с рекомендацией о том, чтобы обеспечить участие в работе Комиссии представителей высокого уровня и более широкое привлечение к ней экспертов.
The participation of the enterprise sector in meetings of ECDC arrangements and other international forums such as UNCTAD and ITC should be encouraged. Следует поощрять участие сектора предприятий в совещаниях объединений ЭСРС и в работе других международных форумов, таких, как ЮНКТАД и МТЦ.
Its work could have benefited from the increased participation of experts from capitals. Ценным подспорьем в его работе могло бы стать более активное участие экспертов из столиц.
He urged greater participation by all countries at the High-level Meeting in New York in September. Он настоятельно призвал все страны к более широкому участию в работе совещания высокого уровня, которое состоится в сентябре в Нью-Йорке.
participation of women in power structures and женщин в работе органов власти и в процессе принятия решений на
The impressive participation at the Ministerial level in UNISTE left no doubt of the fullest commitment of Governments to the Trade Point concept. Участие в работе МСЭ-Т ООН на уровне министров не оставляет сомнений в полной приверженности правительств концепции центров по вопросам торговли.
The Conference was particularly notable for the wide participation of representatives of civil society. Отличительной особенностью этой Конференции было широкое участие в ее работе представителей гражданского общества.
The Commission emphasized the importance of the active participation of the regional commissions in the work of the Task Force. Комиссия подчеркнула важность активного участия региональных комиссий в работе Целевой группы.
The participants in the high-level segment expressed their appreciation for the continued participation of major groups in the Commission's work. Участники совещания высокого уровня высказали свою признательность основным группам, которые продолжают принимать участие в работе Комиссии.
The informed participation and active involvement of the target groups is important to the upgrading of poor urban communities. Для улучшения условий жизни в бедных городских общинах важно обеспечить участие и активное привлечение к этой работе целевых групп.
Also looks forward to the early participation of a democratic and non-racial Government of South Africa in the work of the United Nations. З. с нетерпением ожидает также скорейшего участия демократического и нерасового правительства Южной Африки в работе Организации Объединенных Наций.
It stated that the Government's primary objective for work with disabled people was to ensure maximum participation and equality. Оно заявило, что главная цель правительства в его работе с инвалидами заключается в обеспечении их максимального участия и равноправия в обществе.
In this regard, the participation of the United Nations in the steering committee of the multilateral working groups would be a normal step forward. В этом плане логичным шагом явилось бы участие Организации Объединенных Наций в работе координационного комитета многосторонних рабочих групп.
In marking its fiftieth anniversary, the Assembly is expecting to welcome the participation of an unprecedented number of Heads of State or Government. Отмечая свою пятидесятую годовщину, Ассамблея готова приветствовать участие в своей работе беспрецедентного числа глав государств и правительств.