Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
Views were also sought from the Welfare Watch, a governmental committee with NGO participation. Было также запрошено мнение правительственного Комитета по наблюдению за осуществлением права на социальное обеспечение, в работе которого принимают участие НПО.
It was important to encourage the participation of multiple stakeholders. При этом необходимо поощрять участие в работе различных заинтересованных сторон.
OHCHR/UNAMA actively supported the participation of representatives of civil society and the AIHRC at the Kabul Conference held on 20 July. УВКПЧ/МООНСА активно поддержали участие представителей гражданского общества и АНКПЧ в работе Кабульской конференции 20 июля.
This obligation lies particularly with those States with the greatest powers of participation, voting and decision-making in the institutions. Это обязательство особенно касается тех государств, которые обладают в этих учреждениях наибольшими правами, касающимися участия в работе, голосования и принятия решений.
It commended Rwanda for its efforts in increasing the participation of women in Parliament, and for preventing the spread of HIV/AIDS. Она дала высокую оценку усилий Руанды по расширению участия женщин в работе парламента и предотвращению распространения ВИЧ/СПИДа.
ROCA facilitated the participation of defence lawyers from the south in the forum. РОЦА помогло адвокатам из южных районов страны принять участие в работе форума.
It is a practice that has encouraged and fostered greater participation by States in the work of the United Nations. Это практика, направленная на поощрение и расширение участия государств в работе Организации Объединенных Наций.
Delegations appreciated the participation of UNCTAD's Secretary-General in the High-Level Advisory Group on Climate Change Financing. Делегации положительно оценили участие Генерального секретаря ЮНКТАД в работе Консультативной группы высокого уровня по финансированию противодействия изменению климата.
OHCHR supported the event by facilitating the participation of a human rights expert. УВКПЧ оказало поддержку этому мероприятию обеспечив участие в его работе эксперта по правам человека.
In addition, the Committee Chair will have an adviser devoted to attracting private sector participation during the course of the year. Помимо этого, при Председателе Комитета будет работать советник по вопросам привлечения частного сектора к участию в работе в течение года.
Global Fund country coordinating mechanisms, for example, include little participation by young people. Например, национальные координационные механизмы Глобального фонда редко привлекают к своей работе молодежь.
Thus, broadening the base of participation by major groups in the Commission process is important. Таким образом, необходимо расширять базу участия основных групп в работе Комиссии.
By building coalitions and continuing its intellectual leadership, it should ensure system-wide coherence and national and regional participation. Посредством создания коалиций и осуществления интеллектуального руководства она должна обеспечить слаженность в работе системы и участие стран на национальном и региональном уровнях.
The round tables are open to the participation of all Member States and observers. Участвовать в работе круглых столов могут все государства-члены и наблюдатели.
The Contact Group has established four working groups that are open to participation by all its members. Контактная группа сформировала четыре рабочие группы, участвовать в работе которых могут все ее члены.
Please provide information, including statistical data, on the participation of women in international organizations and high-level diplomatic and consular missions. Просьба представить информацию, в том числе статистические данные, о работе женщин в международных организациях, а также в консульских и дипломатических миссиях высокого уровня.
Some such mechanisms include participation by relevant civil society stakeholders. В работе таких механизмов участвуют соответствующие стороны гражданского общества.
These sessions have greatly benefited from the participation of different stakeholders, including representatives from Governments, major group organizations and financial institutions. Работе таких сессий в значительной мере способствовало участие различных заинтересованных сторон, включая представителей правительств, организаций основных групп и финансовых учреждений.
CAT welcomed the establishment of Prison Monitoring Boards that include the participation of members of non-governmental organizations in their individual capacity. КПП приветствовал создание комиссий по мониторингу пенитенциарных учреждений, в работе которых в своем личном качестве участвуют представители неправительственных организаций.
Let me address another topic, and that is the participation of civil society in the work of the Conference on Disarmament. Позвольте теперь остановиться на другой теме - участии гражданского общества в работе Конференции по разоружению.
The issue of the participation of the European Union in the Group was to be discussed by the Conference. Вопрос об участии Европейского союза в работе Группы подлежит обсуждению на Конференции.
The Committee commends the keen participation of the representatives of civil society who attended the session and their commitment to combating racial discrimination. З. Комитет приветствует заинтересованное участие представителей гражданского общества в работе сессии, а также его приверженность борьбе с расовой дискриминацией.
Consider the establishment of positive temporary measures to encourage increased participation of women in local political and decision-making structures, including the local Aksakal courts. Рассмотреть вопрос о принятии временных мер позитивной дискриминации в целях активизации участия женщин в работе местных политических структур и органов, принимающих решения, включая местные суды аксакалов.
Much had been done to promote the participation and increase the voice of developing countries in international financial institutions. Многое было сделано для того, чтобы способствовать участию развивающихся стран в работе международных финансовых институтов и сделать их голос более весомым.
Further attention should also be paid to enhancing the participation of relevant stakeholders from developing countries in all future Forum meetings. Необходимо также уделить больше внимания расширению участия соответствующих заинтересованных сторон из развивающихся стран в работе всех будущих совещаний Форума.