Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
To welcome, inform and facilitate the participation of delegates to international conferences; принимать, информировать и содействовать работе делегатов международных конференций;
In order to facilitate this review, the secretariat of WIPO was requested to prepare a study on the participation of observers in the work of the Committee. В целях содействия проведению этому обзору к секретариату ВОИС была обращена просьба подготовить исследование, посвященное участию наблюдателей в работе Комитета.
The organization's participation during the reporting period included the following: Участие организации в работе Организации Объединенных Наций в отчетный период включало:
States expressed their willingness to consider other opinions and to contribute constructively to resolve the two outstanding issues, namely, funding of the mechanism and the participation of observers. Государства выразили готовность рассмотреть и другие мнения и конструктивно подойти к решению двух остающихся вопросов относительно порядка финансирования Механизма обзора и участия наблюдателей в его работе.
Experience Corps also dramatically benefits older volunteers: 84 per cent reported that their participation had improved their lives, increasing their motivation, knowledge, confidence and skills. Благодаря деятельности этой группы значительно улучшилось положение пожилых добровольцев: 84 процента из них сообщают, что благодаря участию в этой работе улучшилась их жизнь, возросла их мотивация, уровень знаний, уверенность в себе и квалификация.
The Entity strived to give prominence and visibility to gender equality and women's empowerment priorities through the participation of senior managers in key segments of the session. Структура стремилась привлечь внимание к приоритетным задачам обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и подчеркнуть их важность благодаря участию ее руководителей старшего уровня в работе ключевых этапов заседаний в ходе сессии.
The continued participation of women in international conferences at all levels allows them to formulate policies and harmonize agreements consistent with the needs of Syrian women. Продолжающееся участие женщин в работе международных конференций на всех уровнях позволяет им участвовать в выработке политики и гармонизировать соглашения, сообразующиеся с нуждами сирийских женщин.
The drafting team was provided with information on participation by women members of the House of Representatives in the work of the Inter-Parliamentary Union. Редакционной группе была передана информация об участии членов Палаты депутатов из числа женщин в работе Межпарламентского союза.
That women's participation on boards translated into improved performance meant that they were being appointed in greater numbers, and the Government was building databases for a ready pipeline of qualified women. Если участие женщин в работе советов директоров приводит к улучшению работы этих предприятий, это ведет к тому, что все больше женщин назначаются на эти должности, и правительство создает базы данных о подходящих для такой деятельности женщинах.
If no such clarification was forthcoming, it would be difficult for Belarus to be part of a consensus regarding the participation of NGOs in the Meeting. Если таких разъяснений не поступит, то для Беларуси будет трудно присоединиться к консенсусу относительно участия НПО в работе Совещания.
It encouraged Parties to continue making use of available remote participation facilities and nominating national experts to participate in such training workshops in the future. Он призвал Стороны и впредь использовать существующие возможности заочного участия и назначать национальных экспертов для участия в работе таких учебных совещаний-практикумов в будущем.
The voice and participation of women and girls at all levels in public and private institutions Роль и участие женщин и девочек в работе государственных и частных организациях на всех уровнях
As a result, UNITAR has reduced participation costs while increasing flexibility in scheduling, networking and accessing international experts and other global practitioners, thus providing a valuable alternative to face-to-face training. В результате ЮНИТАР сократил затраты на участие в курсах при одновременном повышении гибкости в составлении расписания курсов, работе в сетях и доступе к международным экспертам и другим практикующим на глобальном уровне специалистам, обеспечивая тем самым ценную альтернативу персональному обучению.
The participants underlined the importance of the engagement of other entities participating in the Support Group and the need to maintain the active participation of current members. Участники особо отметили важность привлечения к участию в работе Группы поддержки других структур и необходимость сохранить активное участие действующих членов.
In August 2008 JOICFP organized a Working Group for international health of the G8 Summit NGO Forum, with the participation of 141 NGOs. В августе 2008 года ЯОМСПС организовала Рабочую группу по международному здравоохранению на Форуме НПО в ходе Саммита Группы восьми; участие в работе Форума принимали представители 141 НПО.
In addition, the Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-second meeting and the additional information provided by Norway at that time. Кроме того, Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать второй сессии и дополнительную информацию, представленную Норвегией к этому времени.
The participation of different sectors of society was stressed as an important factor in building more transparent, fairer and more efficient institutions. Подчеркивалось, что важным условием создания более прозрачной, справедливой и эффективной системы государственной власти является привлечение к ее работе различных секторов общества.
The Meeting recommended that, in the implementation of crime prevention activities, Member States should ensure effective citizen participation through partnerships with local communities. Участники совещания рекомендовали государствам-членам привлекать к работе по предупреждению преступности местное население путем развития партнерских отношений с местными общинами.
The participation of CELAC member States in UNCITRAL and its working groups attested to their commitment to the Commission's work. Участие государств - членов СЕЛАК в работе ЮНСИТРАЛ и ее рабочих групп является свидетельством их приверженности работе Комиссии.
A study on the strategic participation of Burundi in the different regional and international structures was drafted by the Government in collaboration with UNDP Правительство провело в сотрудничестве с ПРООН исследование по вопросу о стратегическом участии Бурунди в работе различных региональных и международных структур
New Modern Apprenticeship scheme: encouragement of girls' participation to information technologies. новая схема современного профессионального обучения: поощрение девочек к работе с информационными технологиями;
Besides the closed meetings reserved for formal members, some meetings are open for broader participation by non-members as well. Помимо закрытых совещаний для официальных членов, в работе некоторых совещаний также могут принять участие лица, не являющиеся членами.
Participants may discuss the importance of good and inclusive governance in violence prevention and initiatives to ensure the effective participation of minorities in legislative, administrative and decision-making bodies. Участники могут обсудить важное значение надлежащего и инклюзивного управления в предупреждении актов насилия и инициативы по обеспечению эффективного участия меньшинств в работе законодательных, административных и директивных органов.
Third, the existing arrangements for the participation of indigenous peoples at the United Nations, which were unsatisfactory, should be expanded. В-третьих, необходимо расширить существующие договоренности об участии коренных народов в работе Организации Объединенных Наций, которые до сих пор были неудовлетворительными.
Mr. Cassidy (International Labour Organization) said that the participation of indigenous peoples' representatives in the World Conference had greatly contributed to its success. Г-н Кассиди (Международная организация труда) говорит, что участие в работе Всемирной конференции представителей коренных народов во многом способствовало ее успешному проведению.