Примеры в контексте "Participation - Работе"

Примеры: Participation - Работе
As the IPU is an organization with a membership of 135 national parliaments, it is not surprising that it has sought closer participation with the United Nations. Поскольку МС является организацией, насчитывающей в своих рядах 135 национальных парламентов, нет ничего удивительного в том, что МС стремится к более тесному участию в работе Организации Объединенных Наций.
The initiative taken by Member States to ensure broader participation by low-income developing countries in the work of the Preparatory Committee was a welcome one. Инициатива государств-членов, направленная на обеспечение участия развивающихся стран с низким уровнем доходов в работе Подготовительного комитета, вызывает удовлетворение.
It welcomed the establishment of the trust fund to facilitate the participation of the least developed countries in meetings of the Preparatory Committee. Она приветствует создание целевого фонда, цель которого заключается в том, чтобы облегчить участие наименее развитых стран в работе заседаний Подготовительного комитета.
The establishment of the Trust Fund, to facilitate the participation of the developing countries in the Preparatory Committee and at the diplomatic conference, was to be welcomed. Создание целевого фонда, предназначенного для содействия участию развивающихся стран в работе Подготовительного комитета и дипломатической конференции, заслуживает одобрения.
Encouraging the participation of all concerned in the Working Group, поощряя участие всех заинтересованных сторон в работе Рабочей группы,
In particular, he expressed the view that the Commission had to study how to schedule the participation of the experts in a more efficient manner. В частности, он выразил мнение, что Комиссия должна изучить вопрос о более эффективном планировании участия экспертов в ее работе.
Some practical steps in this direction have been achieved, including the participation of Serbs in the Ilidza Municipal Council and the resumption of the educational program for Serb children in that municipality. В этом направлении сделаны некоторые практические шаги, включая участие сербов в работе муниципального совета Илиджи и возобновление программы обучения сербских детей в этом муниципалитете.
In order to promote universality, which is an important element for a successful international criminal court, the Committee encourages participation by the largest number of States in future work. Для обеспечения универсальности, которая является важным элементом успешной работы международного уголовного суда, Комитет призывает к участию в будущей работе как можно большее число государств.
It appears that the following pattern for the participation of non-governmental organizations in United Nations conferences is emerging: Как представляется, складывается следующий порядок участия неправительственных организаций в работе конференций Организации Объединенных Наций:
The Committee also commends the implementation of affirmative action measures with respect to education, employment and political participation, particularly in the rural councils. Комитет также приветствовал применение практики позитивных действий в отношении образования, обеспечения занятости и участия в политической деятельности, в частности в работе местных советов.
The labour force participation rate for females aged 60 and above also fell as more people retired and the economy was characterized by increasing affluence. Сократилось также участие в работе по найму женщин в возрасте 60 лет и старше, поскольку с ростом достатка больше людей стало выходить на пенсию.
The participation of children and adolescents, and in particular girls, as peer educators, both within and outside of schools should be actively promoted. Необходимо оказывать активное содействие участию детей и подростков, в частности девушек, в разъяснительной работе, проводимой среди сверстников как в школе, так и за ее пределами.
To take the necessary steps, including special measures, to secure equal opportunities for the participation of Roma minorities or groups in all central and local governmental bodies. Предпринимать необходимые шаги, включая специальные меры, в целях обеспечения равных возможностей для участия меньшинств или групп рома в работе всех центральных и местных правительственных органов.
Through the participation of its Vice-Rector in the Group of Governmental Experts on disarmament and non-proliferation education, UNU has contributed to this important disarmament initiative. Благодаря участию своего проректора в работе Группы правительственных экспертов по образованию в областях разоружения и нераспространения УООН внес вклад в осуществление этой важной инициативы в области разоружения.
Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee Оперативные вопросы: доклад об итогах проведенных мероприятий по обеспечению эффективного участия Сторон в работе Комитета
It was important to raise awareness about the rights of women and to engage the participation of non-governmental organizations in protecting them from abuse. Важно повысить осведомленность о правах женщин и привлечь неправительственные организации к работе по обеспечению их защиты от различных форм надругательств.
In other words, participation and inclusiveness will also help the Organization to face the challenges that I have mentioned. Иными словами, широкое участие в этой работе и привлечение к ней всех желающих поможет Организации решить проблемы, о которых я говорила.
More extensive participation by the institutions of civil society in the task of integrating social and economic development programmes; расширение участия населения в работе органов гражданского общества в целях обеспечения интеграции программ социального и экономического развития;
The Government of Denmark provided financial support for participation of experts from countries in transition in the Working Group meetings and for some substantive activities. Правительство Дании предоставило финансовую поддержку для обеспечения участия экспертов стран с переходной экономикой в работе совещаний Рабочей группы, а также для проведения некоторых существенных мероприятий.
Women's participation at the decision-making level; Привлечение женщин к работе на руководящих должностях;
Slovenia has thus eliminated the last obstacle to equal opportunities in education and created the conditions for greater participation of women in the police force. Таким образом, Словения устранила последние препятствия на пути к получению образования на равных правах и создала условия для более широкого участия женщин в работе полиции.
The Open-Ended Working Group should suggest measures to ensure the effective participation of developing countries in the work of the above institutions and periodically assess progress in this area. Рабочая группа открытого состава должна предложить меры для обеспечения эффективного участия развивающихся стран в работе вышеупомянутых учреждений и производить периодическую оценку прогресса в этой области.
The expert from Canada also indicated interest in participation, although asking for time to consult on the subject with his Government. Эксперт от Канады также сообщил о своей заинтересованности в участии в такой работе, хотя он просил предоставить ему дополнительное время для консультаций со своим правительством.
The participation and cooperation by the administering Powers in the work of the Committee has been referred to in paragraphs 14 and 15 above. Об участии и сотрудничестве управляющих держав в работе Комитета сообщалось в пунктах 14 и 15 выше.
It was also suggested that participation might be encouraged in WP. by countries from outside the ECE region which are Contracting Parties to the Conventions. Предлагалось также, что WР. могла бы привлекать к участию в этой работе страны за пределами региона ЕЭК, которые являются договаривающимися сторонами вышеупомянутых конвенций.