Examples are the recently revised Participation Act and the provisions on part-time work. |
Среди примеров можно назвать недавно пересмотренный Закон об участии и положения о работе неполный рабочий день. |
Participation of France in the OECD/NEA Committee on the Safety of Nuclear Installations. |
Участие Франции в работе Комитета АЯЭ/ОЭСР по вопросам безопасности ядерных установок. |
Participation by convicts in the activities of such associations is encouraged and taken into consideration when determining the extent of their correction. |
Участие осужденных в работе самодеятельных организаций поощряются и учитывается при определении степени их исправления. |
Participation of the IMF Statistics Director in the Bureau of the CES. |
Участие Директора Статистического отдела МВФ в работе Бюро КЕС. |
Participation of France in OECD/NEA Committee on Radiation Protection and Public Health. |
Участие Франции в работе Комитета АЯЭ ОЭСР по радиационной защите и охране здоровья населения. |
Participation and providing expertise to the Nuclear Security Support Centres and Academic Research Initiatives |
Участие в работе и предоставление экспертных знаний в распоряжение центров обеспечения ядерной безопасности и академических исследовательских инициатив; |
Participation of ITC in the UNCTAD Project Review Committee (PRC) when operations of common interest are discussed. |
Предусмотрено участие МТЦ в работе Комитета ЮНКТАД по рассмотрению проектов при обсуждении мероприятий, представляющих общий интерес. |
Participation by Governments was extensive at all sessions of the Committee with the number of delegations represented normally fluctuating between 130 and 160. |
Правительства принимали широкое участие в работе всех сессий Комитета, причем число представленных делегаций обычно колебалось от 130 до 160. |
Participation by representatives of interested non-governmental organizations and by a broad spectrum of experts would contribute to its success. |
Участие в Конгрессе представителей заинтересованных неправительственных организаций, широкого круга специалистов-юристов содействовало бы его успешной работе. |
Participation to the Intersecretariat work on trade in services (UN/IMF/OECD/WTO). |
Участие в межсекретариатской работе над статистикой торговли услугами (ООН/МВФ/ОЭСР/ВТО). |
Participation by senior officials of the Bretton Woods institutions in United Nations meetings is frequent. |
Старшие должностные лица учреждений бреттон-вудской системы часто участвуют в работе совещаний Организации Объединенных Наций. |
Participation and representation of major groups in Commission meetings |
участие основных групп в работе сессий Комиссии и их представительство на этих сессиях; |
Participation of local communities should be fostered. |
Следует поощрять участие в работе местных сообществ. |
Participation with other organizations (last six years) |
Участие в работе других организаций (за последние шесть лет) |
Participation allows the Bank important opportunities to signal new priorities and commitments in its work. |
Благодаря участию в подготовке конференций Банк получает ценные возможности для распространения информации о новых приоритетах и задачах в его работе. |
Participation of national minorities in legislative and executive organs. |
Участие представителей национальных меньшинств в работе законодательных и исполнительных органов. |
Participation costs are based on some 60 participants attending the Open-ended Working Group meetings in both 2010 and 2011. |
Расходы на участие рассчитаны исходя из участия примерно 60 представителей в работе совещаний Рабочей группы открытого состава как в 2010, так и в 2011 годах. |
Participation by major groups in Forum sessions and related meetings has been recognized as a key element in ensuring stakeholder involvement in forest decision-making processes. |
Участие основных групп в работе сессий Форума и смежных мероприятиях признано в качестве одного из основных условий вовлечения заинтересованных сторон в процессы принятия решений по проблематике лесов. |
Participation by United Nations organizations in the regional directors' teams continues to grow. |
Участие организаций системы Организации Объединенных Наций в работе групп директоров региональных отделений продолжает расширяться. |
Participation and reporting on regular meetings of WTO and in relation to the Doha agenda negotiations. |
Участие в очередных совещаниях ВТО и в работе в связи с переговорами по Дохинской повестке дня и подготовка соответствующих докладов. |
Participation by observer States in closed contact groups and informal consultations |
В. Участие государств-наблюдателей в работе контактных групп ограниченного состава и неофициальных консультациях |
Participation costs for around 25 article 5 representatives has been allocated for seventh Conference of the Parties, in 2005. |
На 2005 год предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с участием примерно 25 представителей от Сторон, действующих в рамках статьи 5, в работе седьмого совещания Конференции Сторон. |
3.1.3 Participation of Darfurian women in State and national government institutions (10 per cent in 2010/11) |
3.1.3 Участие дарфурских женщин в работе институтов штата и национального правительства (10 процентов в 2010/11 году) |
Participation at the Latin American Competition Forum of the OECD in September - signature of the Lima Declaration, an informal cooperation agreement between Colombia, Chile and Peru. |
Участие в работе Латиноамериканского форума по конкуренции ОЭСР в сентябре - подписание Лимской декларации, неофициального соглашения о сотрудничестве между Колумбией, Перу и Чили. |
B. Participation of all sectors of society in decision-making bodies 37-40 14 |
В. Участие представителей всех слоев общества в работе директивных |