Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
This Act is a means of implementing the human right to participation at all levels and all political or territorial bodies of the public administration. Указанный закон служит инструментом осуществления права человека на участие в общественной жизни на всех политико-территориальных уровнях и во всех органах государственной власти.
It also noted with appreciation the social measures taken as well as the measures to reinforce the participation of all citizens in public life. Она также с удовлетворением отметила принятые социальные меры и меры по укреплению участия всех граждан в жизни общества.
Further pursue its efforts to ensure the increased participation of all citizens in public life (Azerbaijan); 114.15 продолжать прилагать усилия по обеспечению более широкого участия всех граждан в общественной жизни (Азербайджан);
International cooperation and the promotion of development in all countries was key to enhancing children's participation, and supportive national policies were needed to promote their well-being. Международное сотрудничество и содействие развитию во всех странах являются ключом к повышению участия детей в жизни общества, а для обеспечения их благополучия требуется национальная политика, основанная на предоставлении поддержки.
The defence of the political participation of women in all circumstances was a priority for the Organisation, and should not be used to promote specific interests that distorted its purpose. Защита участия женщин в политической жизни при всех обстоятельствах является одним из приоритетов Организации и не должна использоваться для продвижения особых интересов, искажающих ее цель.
The participation of women in political life was unprecedented: women held three of the five highest offices in the country. Участие женщин в политической жизни является беспрецедентным: женщины занимают три из пяти высших постов в стране.
Enhancing the participation of citizens in public and national affairs; and стимулирование участия граждан в жизни общества и государства;
Again, women's groups such as Rede Feto have also played a pivotal part in the drive for enhanced political participation of women. Кроме того, такие женские группы, как "Реде Фето", также играют важнейшую роль в работе, направленной на расширение участия женщин в политической жизни.
There were no obstacles under Mauritanian law to the participation of women in political life or in the legal profession, including as judges. Никаких препятствий для участия женщин в политической жизни или их работы в судебной системе, в том числе судьями, в законодательстве Мавритании не содержится.
Ms. Neubauer stressed the obligation under article 7 for State parties to ensure the equal participation of women in public and political life. Г-жа Нойбауэр подчеркивает предусмотренное статьей 7 обязательство, требующее от государства-участника обеспечить равное участие женщин в общественной и политической жизни.
The Plan defines five priority areas: health, education and media, social and political participation, economics and poverty, and violence. Национальный план определяет пять приоритетных областей: здравоохранение, образование и средства массовой информации, участие в общественно-политической жизни, экономика и нищета и насилие.
Strengths and weaknesses of indigenous women's political and social participation Слабые и сильные стороны участия женщин из числа коренных народов в политической и общественной жизни
Through political participation, people secure a place in society, from which they can influence the policy design and outcomes. Участие в политической жизни позволяет людям найти свое место в обществе и, таким образом, влиять на разработку политики и ее результаты.
The processes of decentralization involve the creation of local governance institutions which are paramount in promoting and harnessing increased political participation, accountability and trust. Процесс децентрализации связан с созданием органов местного самоуправления, которые играют важнейшую роль в содействии расширению участия в политической жизни, повышению подотчетности и росту доверия и использовании открывающихся в этой связи возможностей.
The work of UNIFEM with indigenous women includes initiatives to strengthen indigenous women's political participation. Сотрудничество ЮНИФЕМ с женщинами, принадлежащими к коренному населению, включает инициативы по расширению участия женщин, принадлежащих к коренному населению, в политической жизни.
To promote the participation of youth in the political and cultural life of the country; содействие участию молодежи в политической, экономической и культурной жизни страны;
Women's participation lags behind that of men in political representation, civil service, and engagement in non-agricultural employment. Женщины отстают от мужчин в области участия в политической жизни, работы в системе гражданской службы и в несельскохозяйственных отраслях экономики.
Some settlement programs address participation barriers specific to women, including language training sessions where young children accompany their mothers, flexible hours and other supportive measures. В рамках некоторых программ переселения ведется работа по ликвидации барьеров, препятствующих участию женщин в жизни общества, включая организацию учебных языковых занятий, на которые малолетние дети сопровождают своих матерей, предоставление гибкого графика работы и оказание других видов помощи.
The report highlights (see para. 215) the relatively marginal participation of women in political life and the lack of mechanisms to guarantee equal representation in decision-making. В докладе обращается серьезное внимание (см. пункт 215) на относительно невысокие показатели участия женщин в политической жизни и отсутствие специальных механизмов, гарантирующих равную представленность мужчин и женщин в директивных органах.
With respect to the participation of women in political life and decision-making, she urged the delegation to look carefully at the Committee's general recommendation 23. Что касается участия женщин в политической жизни и процессе принятия решений, то она настоятельно призывает делегацию внимательно изучить общую рекомендацию 23 Комитета.
Additional resources had been made available in 2006 and 2007 for low-cost training to promote the civic integration and participation of such women. В 2006 - 2007 годах были выделены дополнительные ресурсы на недорогие программы обучения с целью поощрения интеграции и участия таких женщин в жизни общества.
The by-laws of the incorporated publicly owned enterprises specifically prevent those individuals with active political involvement from participation on the enterprises' Boards. Уставы зарегистрированных государственных предприятий конкретно запрещают лицам, принимающим активное участие в политической жизни, участвовать в советах таких предприятий.
The Committee further urges the State party to legislate and mainstream the existing policy on the provision of adequate political participation of all ethnic groups. Комитет далее настоятельно рекомендует государству-участнику принять соответствующее законодательство и сориентировать проводимую политику на обеспечение адекватного участия всех этнических групп в политической жизни.
Principles of good governance and the rule of law are built on human rights standards and norms such as due process, gender equality, participation and non-discrimination. Принципы благого управления и верховенства права определяются такими стандартами и нормами в области прав человека, как соблюдение законности, равенство мужчин и женщин, участие в жизни общества и недискриминация.
In Western Asia poverty is not always the primary cause of exclusion from spheres of participation, opportunities and access to services. В странах Западной Азии нищета не всегда является главной причиной, по которой люди не могут участвовать в жизни общества, а также пользоваться возможностями и услугами.