Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
The report recognizes that stereotypical traditional roles of men and women affect their involvement in formal decision-making processes, including political participation. В докладе признается, что стереотипные традиционные роли мужчин и женщин отражаются на их участии в формальных процессах принятия решений, в том числе на участии в политической жизни.
The participation of all citizens in public life, with no discrimination, is guaranteed by the Constitution (in article 3 thereof). Участие всех граждан в общественной жизни без какой-либо дискриминации гарантировано Основным законом (вышеупомянутая статья 3 Конституции).
Moreover, the Government encourages the participation of women both at school and in society. Более того, власти поощряют участие женщин в школьной и общественной жизни.
Most of the discussion focuses on the political participation of women. В ходе обсуждения основное внимание уделялось участию женщин в политической жизни.
Qatar noted the greater participation of women in public life and efforts to protect their rights. Катар отметил расширение масштабов участия женщин в общественной жизни и усилия по защите их прав.
It recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. В СПЗ рекомендуется принять законодательство, эффективно поощряющее участие коренных народов и меньшинств в жизни общества.
The Federal Republic of Germany is continuously attempting to improve participation by people with a migration background in public and political life. Федеративная Республика Германия неизменно стремится расширить участие населения из среды мигрантов в общественно-политической жизни страны.
The means of achieving full political participation is to acquire German citizenship. Средством обеспечения полноценного участия в политической жизни является приобретение немецкого гражданства.
Ways of increasing the participation of members of ethnic minorities in public and political life were currently being studied. В настоящее время изучаются пути активизации участия представителей этнических меньшинств в государственной и политической жизни.
Tunisia encouraged Luxembourg to continue to promote the participation of foreign nationals in public life. Тунис призвал Люксембург продолжать работу по поощрению участия иностранных граждан в общественной жизни.
It highlighted the significant steps taken to encourage political participation of citizens and foreign nationals and to combat online discrimination. Он выделил важные меры, принятые в целях поощрения участия граждан и иностранцев в политической жизни и борьбы с дискриминацией в Интернете.
Egypt commended Serbia for its multi-level system to protect human rights and for its sound solutions to enhance female political representation and participation. Египет отдал должное Сербии за ее многоуровневую защиту прав человека и за ее действенные решения по расширению представленности и участия женщин в политической жизни.
Greece requested more information on laws, strategies and action plans in respect of women's rights and political participation. Греция просила предоставить больше информации о законах, стратегиях и планах действий, касающихся прав женщин и их участия в политической жизни.
UNAMA outreach activities promoted the right to political participation among women during the 2010 parliamentary elections. Информационная работа МООНСА с населением способствовала реализации права женщин на участие в политической жизни в ходе парламентских выборов 2010 года.
A number of initiatives were under way to promote political participation by indigenous peoples. В настоящее время осуществляется ряд инициатив с целью поощрения участия в политической жизни коренных народов.
In order to promote women's political participation, the Feminist Club held nationwide pre-election media campaigns for Georgian local government elections in 2006. В целях расширения участия женщин в политической жизни Феминистский клуб провел общенациональные предвыборные кампании в средствах массовой информации в преддверии выборов в местные органы власти Грузии 2006 года.
The Constitutional Court had also rendered important judgements in favour of their rights of collective ownership, political participation and prior consultation. Конституционный суд также вынес важные решения, устанавливающие права на коллективное владение, участие в политической жизни и предварительное консультирование.
General Assembly resolution 66/130, on women and political participation, exemplifies the informal processes increasingly used by the Entity to enhance intergovernmental outcomes. Резолюция 66/130 Генеральной Ассамблеи по вопросу о женщинах и участии в политической жизни служит примером неформальных процессов, все активнее используемых Структурой для повышения эффективности межправительственных процессов.
Absence of women representation in the Parliament may be viewed as an impediment towards women's active political participation. Отсутствие представительства женщин в парламенте можно рассматривать как препятствие на пути активного участия женщин в политической жизни.
See Article 7 of this report for special measures adopted by political parties to enhance women's political participation. Информация о специальных мерах, принятых политическими партиями с целью расширить участие женщин в политической жизни, содержится в разделе доклада, посвященном статье 7.
At present, there were no institutional mechanisms that facilitated the participation of indigenous peoples in the public or political life of the country. В настоящее время отсутствуют институциональные механизмы, содействующие участию коренных народов в общественной или политической жизни страны.
The Ministry of Justice of Georgia carries out certain proactive measures to strengthen and encourage the participation of women in political and public life. Министерство юстиции Грузии проводит ряд инициативных мероприятий по активизации и поощрению участия женщин в общественно-политической жизни.
There was still no quota system to fast-track the political participation of women. Все еще не существует системы квот, обеспечивающей расширение участия женщин в политической жизни.
Housing, surrounding environments and transportation systems that are accessible and safe are critical to the social integration and participation of older persons. Для обеспечения социальной интеграции и участия пожилых людей решающее значение имеют доступные и безопасные транспортные системы, жилье и условия жизни.
It referred to the programmes for social integration and political participation of ethnic minorities. Она отметила программы социальной интеграции и участия этнических меньшинств в политической жизни.