Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
In the effort to ensure greater participation of women in public life, temporary special measures had been adopted through the electoral law. Для обеспечения более широкого участия женщин в общественной жизни предусмотрены временные специальные меры в рамках избирательного законодательства.
The participation of women in politics and decision-making, while long-standing, had varied greatly in degree and form over the years. На протяжении этих лет участие женщин в политической жизни и процессе принятия решений, которое началось уже много лет назад, тем не менее отличалось значительными колебаниями по степени активности и форме участия.
Certain gender-based prejudices remain perennial in society and have hindered the realisation of the Strategy, especially in achieving education and political participation objectives. В обществе сохраняются некоторые предрассудки гендерного свойства, которые препятствовали осуществлению Стратегии, особенно достижению целей в сфере образования и расширению участия в политической жизни.
Gender equality aims to promote the full participation of women and men in society. Цель такого равенства заключается в поощрении как можно более полного участия мужчин и женщин в жизни общества.
Nevertheless, the above requirements refer more to the method of forming parties and should not prevent the participation of national minorities in public life. Однако вышеуказанные требования скорее касаются метода формирования партий и не должны препятствовать участию национальных меньшинств в общественной жизни.
The Government also recognises that limited English-language competency can act as a barrier to the effective participation of adults in New Zealand society. Правительство также понимает, что ограниченное владение английским языком может служить препятствием для эффективного участия взрослых в жизни новозеландского общества.
The previous text of this article referred to the "direct and active participation by citizens in political life". Предыдущий текст этой статьи предусматривал "прямое и активное участие граждан в политической жизни".
The report indicated progress in areas such as education, health care, political participation and the non-governmental sector. З. В докладе отмечается прогресс в таких областях, как образование, здравоохранение, участие в политической жизни и функционирование негосударственного сектора.
Women's political participation had increased in recent years, with the 2003 elections registering the highest number of woman voters ever. В последние годы возросло участие женщин в политической жизни: на выборах 2003 года было зарегистрировано наибольшее число женщин-избирателей.
There were no specific measures mentioned in the report or in the introductory statement to improve women's participation. В докладе и вводном заявлении не упоминается о каких-либо конкретных мерах, направленных на расширение участия женщин в политической жизни.
Measures had been adopted to give women cadres better training so as to enhance their ability and level of political participation. Были приняты меры по обеспечению лучшей профессиональной подготовки женских кадров для повышения их квалификации и уровня участия в политической жизни.
We agree that the revolution in information technology opens up greater opportunities for social, economic and political participation. Мы согласны с тем, что революция в области информатики и технологии открывает более широкие возможности для участия в социальной, экономической и политической жизни.
The results achieved reaffirmed the importance of minimum quotas for women's political participation. Результаты осуществления этого закона подтверждают важное значение введения минимальной квоты в отношении участия женщин в политической жизни.
Political participation, in particular, plays an important role in empowering older persons and should be emphasised. Участие в политической жизни, в частности, играет важную роль в расширении возможностей пожилых людей, и ему следует уделять особое внимание.
Among the means to combat social isolation and marginalization, political, economic, civic and cultural participation play an important role. Среди средств борьбы с социальной изоляцией и маргинализацией важную роль играет участие в политической, экономической, гражданской и культурной жизни.
Too many do not care to vote and resent political participation. Многие люди с равнодушием относятся к участию в голосовании и не желают участвовать в политической жизни.
She asked further whether the target of 30 per cent participation of women in politics set by the Government was intended as a ceiling. Далее она спрашивает, является ли на деле установленный правительством целевой показатель 30-процентного участия женщин в политической жизни предельным.
Stereotyping and discrimination also limit the full participation of girls and young women in society, including civil society activities. Стереотипы и дискриминация также препятствуют всемерному участию девушек и молодых женщин в жизни общества, в том числе в деятельности гражданского общества.
Shortly after the division of the Duchy, the life and political participation of Henry VI in Silesia was clearly narrowing. Вскоре после раздела княжества участие Генриха VI в политической жизни Силезии был явно сужаются.
States Parties are committed to the full and effective participation of mine victims in society on an equal basis to others. Государства-участники привержены обеспечению полного и эффективного участия жертв применения мин в жизни общества наравне с другими людьми.
Despite his Government's efforts to achieve balanced gender representation in political and public life, women's participation remained limited. Несмотря на усилия правительства Кувейта по достижению сбалансированной представленности мужчин и женщин в политической и общественной жизни, участие женщин остается ограниченным.
About four million northerners were denied political participation or land ownership on the grounds that they were descendants of migrants from neighboring countries. Почти четырем миллионам жителей севера было отказано в участии в политической жизни страны или земельной собственности на том основании, что они были потомками мигрантов из соседних стран.
Full and equal participation by women in public life. Полное и равное участие женщин в общественной жизни.
Popular participation had dropped off sharply at that point, and policies towards women had become basically welfare-oriented. Тогда резко сократилось участие населения в общественной жизни и политика в отношении женщин в основном стала ориентироваться на обеспечение благосостояния.
In Norway, the main goal of Government policy concerning persons with disabilities is full participation and equality. В Норвегии главная цель политики правительства в отношении инвалидов заключается в обеспечении их всестороннего участия в жизни общества на основе равенства возможностей.