Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
Such measures were the key to the promotion of active participation of women in public and social life. Такие меры имеют ключевое значение для поощрения активного участия женщин в общественной и социальной жизни.
The promotion of human rights and fundamental freedoms alongside with democracy, participation and non-discrimination are emphasised. Особое значение придается содействию деятельности в реализации прав человека и основных свобод, а также поощрению демократии, широкого участия в жизни общества и недискриминации.
Voluntary work provides opportunities for self- development and participation and can also be a stepping stone to paid employment. Работа в качестве добровольцев открывает возможности для саморазвития и участия в общественной жизни, а также может явиться важным шагом к получению оплачиваемой работы.
Equal participation of women in working life was a high priority. Одним из главных приоритетов является обеспечение равного участия женщин в трудовой жизни.
Noting the low level of participation by women in public life, she asked what measures were being taken to resolve that problem. Указав на низкий уровень участия женщин в общественной жизни, оратор спрашивает, какие меры принимаются для решения этой проблемы.
Women and political participation (subprogrammes 3 and 6) Женщины и участие в политической жизни (подпрограммы З и 6)
Women in Chile also had increasing opportunities in the area of decision-making and political participation and representation. У женщин в Чили также расширяются возможности в области принятия решений, участия в политической жизни и представительства.
The four main areas of intervention were: employment and entrepreneurial skills; political participation; violence against women; and institutional strengthening. Четырьмя основными направлениями работы являются занятость и повышение квалификации в области предпринимательства; участие в политической жизни; насилие в отношении женщин, а также институциональное строительство.
Significant legislative and administrative progress had been made in encouraging participation by women in the social, labour, economic and political spheres. Достигнут значительный законодательный и административный прогресс в поощрении участия женщин в социальной, трудовой, экономической и политической жизни.
The State regards political participation, women and labour as critical to its pursuit of a positive human rights record. По мнению государства, вопросы, касающиеся участия населения в политической жизни, женщин и трудовых ресурсов, имеют важнейшее значение для его усилий, направленных на улучшение положения в области прав человека.
They stimulate the development of citizenship and civil participation, and the use of judicial and extra-judicial means for conflict resolution. Они стимулируют развитие принципов гражданственности и участия в жизни общества и используют судебные и внесудебные средства для разрешения конфликтов.
Germany informed that an "Integration Summit" has the goal to improve the participation of migrants in civil society. Германия проинформировала о том, что на улучшение участия мигрантов в жизни гражданского общества нацелен "Интеграционный саммит".
Finland asked Saudi Arabia to provide information on their plans and measures to ensure full participation rights for women in the public sphere. Финляндия просила Саудовскую Аравию предоставить информацию о ее планах и мерах по обеспечению прав женщин на всестороннее участие в общественной жизни.
The Government has facilitated extensive and active participation of women in education, social, economic and cultural areas of life. Правительство содействует широкому и активному участию женщин в области образования и социальной, экономической и культурной сферах жизни.
Support for the Forum on Minority Issues continued, which highlighted political participation at its second session. Продолжилась поддержка Форума по вопросам меньшинств, который на своей второй сессии поднимал вопрос об участии в политической жизни.
It would also continue its efforts to ensure the full participation of Algerian women in all spheres of social, political and economic life. Правительство также не ослабит усилия в направлении обеспечения активного участия алжирских женщин во всех сферах социальной, политической и экономической жизни.
Over the years, the party in power had increased the participation of women in politics. За годы своего пребывания у власти правящая партия повысила участие женщин в политической жизни.
The participation of women in political life also remains insufficient (arts. 3 and 26). Кроме того, недостаточным остается участие женщин в политической жизни (статьи З и 26).
The participation of women in political life should also be encouraged and strengthened by means of measures effectively applied. Посредством эффективного осуществления соответствующих мер следует также поощрять и расширять участие женщин в политической жизни.
Our efforts are ongoing to ensure implementation of the rule of law, development, separation of powers and increased popular participation. Мы непрестанно предпринимаем усилия для обеспечения верховенства права, развития, разделения властей и расширения участия народа в жизни страны.
Participation and active living assistance to support the development of regular participation opportunities in recreation and sport; содействие участию и ведению активного образа жизни путем создания возможностей для регулярного участия в различных мероприятиях, связанных с досугом и спортом;
The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 66/130, provides precise data on the political participation of women at all levels and describes measures taken by Member States to ensure women's equal participation. В настоящем докладе, представляемом во исполнение резолюции 66/130 Генеральной Ассамблеи, приводятся точные данные об участии женщин в политической жизни на всех уровнях и описаны меры, принятые государствами-членами с целью обеспечения равного участия женщин.
The rights to freedom of association and expression are integral to the right to political participation, and restrictions on women's association and expression rights prevent women from fully exercising their participation rights. Права на свободу ассоциации и выражения мнения имеют центральное значение для права на участие в политической жизни, а ограничения в отношении права на ассоциацию и выражения мнения не позволяют женщинам в полной мере осуществлять свои права на участие.
Malian authorities review the electoral framework and related institutional responsibilities to encourage increased popular participation, including the participation of women, in the political and electoral processes Пересмотр властями Мали законодательства о выборах и соответствующих институциональных обязанностей для поощрения более активного участия населения в политической жизни, включая участие женщин в политическом и избирательном процессах
The text also included two crucial new elements: the participation of women in the political and electoral process; and the unique challenges that persons with disabilities faced in participating in electoral processes, including physical barriers to participation. В текст также включены два новых важных элемента, касающихся участия женщин в политической жизни и выборах и уникальных вызовов, с которыми инвалиды сталкиваются при участии в процессе выборов, включая физические препятствия, мешающие их участию.