Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
Freedom of opinion and expression is an early form of participation for children and constitutes a mechanism for inclusion that necessarily entails recognition and respect of human dignity. Свобода мнений и их свободное выражение является начальной формой участия детей в жизни общества и представляет собой своего рода механизм обеспечения их причастности, который в обязательном порядке предполагает признание и уважение человеческого достоинства.
100.40. Continue to promote participation of women in social, economic and political life (Bangladesh); 100.40 продолжать поощрять участие женщин в социальной, экономической и политической жизни (Бангладеш);
He also considered educational attainment, access to basic amenities, health workforce and political participation, and recent Government initiatives concerning indigenous welfare. Он также рассмотрел вопросы о степени охвата образованием, доступе к элементарным удобствам, наличии медицинского персонала и участии в политической жизни, а также последние инициативы правительства в области социального обеспечения коренных народов.
Education and participation were crucial for young persons' social development; in both industrial and developing countries, education was one of the most powerful ways to break the poverty cycle. Особенно важными для социального развития молодежи являются области образования и участия в жизни страны; и в промышленно развитых, и в развивающихся странах образование является одним из наиболее действенных инструментов, позволяющих разорвать порочный круг нищеты.
The concept of "a society for all" complemented Japan's human security approach, which focused on empowering and building the capacity of individuals in order to promote their participation. Концепция «Общество для всех» подкрепляет подход Японии к решению вопроса человеческой безопасности, в рамках которого основное внимание уделяется расширению прав и возможностей индивидуумов и укреплению их потенциала, с тем чтобы содействовать их участию в жизни общества.
We have achieved much in education, health and political participation thanks to our Government's policy aimed at eradicating poverty and achieving food security and gender equality and equity. Мы достигли положительных результатов в образовании, здравоохранении и участии в политической жизни благодаря политике нашего правительства, нацеленной на искоренение нищеты и достижение продовольственной безопасности и гендерного равенства и равноправия.
Democratic deficits, centralized governing structures and a lack of transparency generally have a greater negative impact on minority communities and their ability to achieve meaningful political representation and participation. Дефицит демократии, структуры централизованного управления и отсутствие транспарентности, как правило, негативно воздействуют на общины меньшинств и их способность добиваться реальной представленности и участия в политической жизни.
Pursuant to Human Rights Council resolution 6/15, the second session of the Forum on Minority Issues focused on the issue of minorities and effective political participation. В соответствии с резолюцией 6/15 Совета по правам человека, в центре внимания второй сессии Форума по вопросам меньшинств находился вопрос о меньшинствах и эффективном участии в политической жизни.
The Working Group also emphasized that effective participation requires representation in legislative, administrative and advisory bodies, and more generally in public life (para. 44). Рабочая группа также подчеркнула, что активное участие требует представительства в законодательных, административных и консультативных органах и, в более общем плане, в различных сферах государственной жизни (пункт 44).
The right of young people's participation and the reality of their reproductive health and rights were acknowledged for the first time in 1994. Право молодых людей на участие в жизни общества и реальное положение дел с их репродуктивным здоровьем и репродуктивными правами впервые были признаны в 1994 году.
Physical accessibility to facilities and public transport, accessibility to social services and civic participation was still limited. Их возможности для физического доступа к зданиям и общественному транспорту, к социальным службам и участию в жизни общества остаются ограниченными.
It encouraged Bahrain to continue updating its National Plan for the Advancement of Women by providing adequate information and resources to enable equal participation of women in public life. Она призвала Бахрейн и далее обновлять свой Национальный план по улучшению положения женщин посредством обеспечения адекватной информации и ресурсов, обеспечивающих равноправное участие женщин в жизни общества.
Women and girls face stark challenges, including marginalization due to a gender gap in education, employment, security, health and political participation. С суровыми проблемами сталкиваются женщины и девочки, включая маргинализацию, обусловленную гендерным разрывом в образовании, занятости, охране здоровья и участии в политической жизни.
Lastly, improving political participation for the marginalized urban poor is the linchpin to strategies aimed at addressing the challenges of growing urban poverty. Наконец, стержнем стратегий борьбы с проблемами увеличения масштабов городской бедности является улучшение участия маргинализованных групп малоимущего населения городов в политической жизни.
To this end, it encourages and supports the exercise of minority rights and full participation of minorities in social life. Для этого она поощряет и поддерживает осуществление прав меньшинств и полное участие меньшинств в общественной жизни.
The national policy for women's empowerment, adopted in 2007, focused on health and environment, education, economic development, political participation and decision-making and peace and conflict resolution. В центре национальной политики в области расширения прав и возможностей женщин, принятой в 2007 году, находятся здравоохранение и окружающая среда, образование, экономическое развитие, участие в политической жизни и процессе принятия решений и мир и разрешение конфликтов.
However, women continued to lag behind in the areas of decision-making, political participation and access to productive resources in both rural and urban areas. Тем не менее, женщины по-прежнему недопредставлены с точки зрения участия в принятии решений и политической жизни и доступа к производственным ресурсам в сельских и городских районах.
Assessing the impact of women in decision-making is more complex than assessing the level of women's political participation. Оценка воздействия женщин в процессе принятия решений является более сложной задачей, чем оценка масштабов участия женщин в политической жизни.
The rights to petition, political participation, and to vote; право подавать ходатайства, участвовать в политической жизни и голосовать;
Voicelessness and an inability to uphold their rights could deprive women of assets and obstruct economic and social participation. Отсутствие права голоса и неспособность постоять за свои права могут стоить женщинам собственности и препятствовать их участию в экономической и общественной жизни.
(a) Quota mechanisms for women's political participation: the Latin American experience. а) Механизмы квотирования участия женщин в политической жизни: латиноамериканский опыт.
(b) Capacity-building needs assessment: women's political participation at the local level in Latin America (forthcoming 2007). Ь) Оценка потребностей в области укрепления потенциала: участие женщин в политической жизни на местном уровне в Латинской Америке (запланировано на 2007 год).
Despite that, the challenges standing against women's political participation are big because Yemen is a country dominated by a conservative value system. Несмотря на это проблемы, препятствующие участию женщин в политической жизни, по-прежнему велики, поскольку Йемен является страной с доминирующей консервативной системой ценностей.
Promotion of a human rights education and community participation Укрепление культуры прав человека и расширение участия в общественной жизни
We reaffirm our commitments to ensure women's equal rights, access and opportunities for participation and leadership in the economy, society and political decision-making. Мы подтверждаем нашу приверженность обеспечению равных прав женщин и предоставлению им равного доступа и равных возможностей для участия в экономической, общественной и политической жизни и выдвижения на руководящие должности.