Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
China highlighted the importance of employment as a catalyst for greater participation of persons with disabilities in all aspects of society and development. Китай подчеркнул важность обеспечения занятости в качестве фактора, стимулирующего более широкое участие инвалидов во всех аспектах жизни общества и развития.
They are often denied the enjoyment of other human rights including the rights related to participation. Они часто лишены и других прав человека, включая права, относящиеся к участию в общественной жизни.
Determined pro-poor policies, national strategies for poverty reduction and political participation are important elements for reducing poverty. Целенаправленные стратегии в интересах бедного населения, национальные стратегии сокращения нищеты и расширения участия в политической жизни являются важными элементами усилий по сокращению масштабов нищеты.
Nevertheless, obstacles to the full participation of youth in society remain. Вместе с тем сохраняются препятствия на пути полного участия молодежи в жизни общества.
The Chairperson stressed that the participation by people of African descent in all aspects of public life was a matter of human rights. Председатель подчеркнул, что участие лиц африканского происхождения во всех аспектах жизни общества является вопросом прав человека.
It aims to promote a better understanding of electoral systems to enhance women's political participation. Этот метод предусматривает содействие более глубокому пониманию избирательных систем, которые часто могут являться препятствием для расширения участия женщин в политической жизни.
The Institute strengthened and established alliances with existing and new partners in support of its work on gender, governance and women's political participation. Институт наладил и укрепил отношения с существующими и новыми партнерами в поддержку своей деятельности, касающейся гендерных аспектов, управления и участия женщин в политической жизни.
Lebanon proposed that a report should be submitted on women's political participation. Ливан предложил, чтобы был представлен доклад об участии женщин в политической жизни.
Those activities will also strengthen their social participation and provide them with more integration opportunities with the local community. Эти мероприятия помогают им также более активно участвовать в социальной жизни и лучше интегрироваться в местную среду.
Women's political and economic participation, however, still requires more attention. Тем не менее, необходимо уделять больше внимания участию женщин в политической и экономической жизни.
Advance women's well-being and status through political and civil participation повышение уровня благосостояния женщин и улучшение их положения путем расширения участия женщин в политической и общественной жизни;
Unemployment among youth has serious consequences for social integration in terms of peaceful resolution of conflict and conventional political participation. Безработица среди молодежи имеет серьезные последствия для социальной интеграции с точки зрения мирного разрешения конфликтов и участия в обычной политической жизни.
Integrated rural development should be encouraged by policies to enhance human and social capital through education and inclusive social participation. Политика должна поощрять комплексное развитие сельских районов для повышения людского и социального капитала на основе образования и обеспечения самого широкого участия в жизни общества.
Social integration creates the conditions for equal participation and allows migrants to share valuable knowledge gained from their life experiences. Социальная интеграция создает условия для активного участия и позволяет мигрантам обмениваться ценными знаниями, накопленными в ходе всей их жизни.
The directors of the girls' education support and social participation divisions Директора отделов по вопросам оказания поддержки образованию девочек и их участию в социальной жизни
The girls' education and social participation team Группы по вопросам участия в социальной жизни и образования девочек
It also developed instruments to ensure that participation by this target group would be given priority in their policies. Кроме того, он разработал механизмы, гарантирующие, чтобы участие представителей этой группы в общественной жизни стало приоритетом проводимой политики.
Supporting the children participation and their parliament поддержка участия детей в общественной жизни и их парламента
A series of measures had raised living standards, fostered political participation, and strengthened civil, social and cultural rights. В результате принятия ряда мер был повышен уровень жизни, расширены масштабы участия в политической жизни и укреплены гражданские, социальные и культурные права.
National initiatives helped institutions and public and private organizations to remove barriers to their participation and improved the quality and timeliness of access to rehabilitation services. Национальные инициативы помогают учреждениям, государственным и частным организациям устранять барьеры, мешающие инвалидам участвовать в жизни общества, и повышают качество и своевременность доступа к реабилитационным услугам.
Government policies also aimed to promote the education, effective integration and participation of women in decision-making in all areas. Кроме того, государственная политика направлена на поддержку образования женщин, а также на их эффективную интеграцию и участие в принятии решений во всех сферах жизни.
Bolivia attached great importance to the participation of women in public life. Оратор подчеркивает значение, которое придает Боливия участию женщин в общественной жизни.
UNFPA has developed an innovative programme to promote youth participation and leadership. ЮНФПА разработал программу нетрадиционных мер содействия участию и лидерству молодежи в жизни их стран.
Increased participation of women in all sectors is inherent for the achievement of the Millennium Development Goals. Расширение участия женщин во всех сферах жизни неразрывно связано с достижением Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Ensuring effective participation of members of minorities in public life, especially with regard to decisions that affect them. Обеспечение эффективного участия представителей меньшинств в общественной жизни, прежде всего в отношении принятия решений, затрагивающих их интересы.