Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
Target: Eliminate discrimination against, and increase the participation and influence of, women at all levels of public and political life Целевой показатель: Ликвидация дискриминации и расширение участия и влияния женщин на всех уровнях общественной и политической жизни
The Venezuelan State has adopted these public policies in keeping with the obligation to ensure full compliance with human rights, linked to strong empowerment and social participation. Венесуэльское государство проводит такую социальную политику в рамках своих обязательств по обеспечению полного осуществления прав, от которого напрямую зависит существенное расширение возможностей граждан и их участие в жизни страны.
To promote women's full advancement and their participation at all levels of economic, political and social life in Guatemala; содействие всестороннему развитию женщин и их участию во всех сферах экономической, политической и социальной жизни Гватемалы;
Citizenship and policy on participation for women. гражданственность и участие женщин в политической жизни.
Convincing the husband and family members to support her political participation requires great efforts. Ь) нужны немалые усилия для того, чтобы убедить мужа и других родственников в том, что им следует поддерживать стремление женщины участвовать в политической жизни;
It has been actively working towards guaranteeing children their right to survival, development, protection and participation since 1994. С 1994 года Академия активно добивается гарантий в области обеспечения прав детей на выживание, развитие, защиту и участие в жизни общества.
Its aim is to increase the participation of minority women in all spheres of life and help find solutions for the challenges minorities face in Norway. Его цель состоит в том, чтобы расширить участие женщин из числа меньшинств во всех сферах жизни и помочь найти решение тех проблем, с которыми меньшинства сталкиваются в Норвегии.
The Secretary-General encourages the Government to adopt laws and policies that promote the participation of women in public, political, economic and professional life. Генеральный секретарь призывает правительство принять законы и стратегии, которые бы поощряли участие женщин в государственной, политической, экономической и профессиональной жизни.
That inhibits their autonomy by fostering dependency, preventing persons with disabilities from reaching their full potential in terms of independence and social participation. Это ограничивает их самостоятельность за счет усиления зависимости, препятствуя реализации инвалидами их полного потенциала с точки зрения независимости и участия в жизни общества.
It noted the child protection law and the Political Parties Act, which would promote the political participation of women. Она отметила Закон о защите детей и Закон о политических партиях, который будет способствовать обеспечению участия женщин в политической жизни.
States should consider that exceptions and limitations that promote creative freedom and cultural participation are consistent with the right to protection of authorship. Государствам следует исходить из того, что изъятия и ограничения, которые поощряют творческую свободу и право на участие в культурной жизни, согласуются с правом на защиту авторства.
The Government has adopted Women Focus Growth and Transformation Strategy (2010/11-2014/15), and National Gender Inclusive Guideline to encourage and promote women's participation. Правительство приняло стратегию целевого изменения и улучшения условий жизни для женщин на период 2010/11-2014/15 годов, а также свод национальных принципов гендерного паритета, призванный способствовать вовлечению женщин в жизнь общества.
CEDAW urged Equatorial Guinea to take measures to increase the participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions. КЛДЖ настоятельно рекомендовал Экваториальной Гвинее принять меры по расширению участия женщин в политической и общественной жизни, в частности представленности женщин на руководящих должностях.
It also supported the full participation of women in political, civil economic, social and cultural life at national, regional and international levels. Она также поддерживает всестороннее участие женщин в политической, гражданской, экономической, общественной и культурной жизни на национальном, региональном и международном уровнях.
The Ministry of Culture encourages the participation of women in all sectors of culture by supporting women-led projects and cultural organisations. Министерство культуры поощряет участие женщин во всех сферах культурной жизни путем оказания помощи возглавляемым женщинами проектам и действующим в сфере культуры организациям.
It noted the measures regarding women's political participation, the protection of women from violence and youth unemployment. Он отметил меры, касающиеся участия женщин в политической жизни, защиты женщин от насилия и безработицы среди молодежи.
Much remains to be done in all countries before equality in participation is reached, and States must take effective steps to implement their obligations. Во всех странах предстоит еще проделать огромную работу для обеспечения равноправного участия женщин в жизни общества, и государства должны предпринять эффективные шаги по выполнению взятых обязательств.
Women also contribute towards expanding political, social and economic participation once they can encourage access to and the sharing of knowledge, establishing networks and strengthening decision-making power. Женщины также вносят вклад в расширение своего участия в политической, общественной и экономической жизни, поскольку они способны содействовать доступу к знаниям и обмену знаниями, создавать сетевые структуры и расширять свои полномочия в принятии решений.
Given the overwhelmingly male face and heart of Indian politics though, women's initial political participation hinges on affirmative action. С учетом преимущественно мужского облика и духа индийской политики, для того чтобы женщины стали участвовать в политической жизни, необходимо осуществлять программу позитивных действий.
The survey highlights the character and extent of inequalities, particularly in the areas of education, health, employment, political participation and legislation. Результаты этого анализа показывают природу и масштабы гендерного неравенства, в частности в пяти исследованных областях: образование, здравоохранение, занятость, участие в политической жизни и правовая система.
Women's rights to education, health, employment, political and public life, as well as participation at the international level are recognized and given importance. Признаются права женщин на образование, здравоохранение, занятость, участие в политической и общественной жизни, а также в деятельности на международном уровне, и этим правам придается важное значение.
155.120 Further strengthen measures to ensure participation of women in political affairs (Afghanistan); 155.120 продолжить активизацию усилий по обеспечению участия женщин в политической жизни (Афганистан);
By dramatically improving access to information and real-time communication, innovations in communications technology have boosted freedom of expression, facilitated global debate and fostered democratic participation. Значительно усовершенствовав доступ к информации и обмену данными в режиме реального времени, новые средства связи расширяют свободу выражения мнений, упрощают глобальные дискуссии и поощряют демократические формы участия в жизни общества.
118.48 Develop gender policies that allow a wider participation of women in politics (Paraguay); 118.48 разработать гендерную политику, позволяющую расширить участие женщин в политической жизни (Парагвай);
107.121 Step up efforts to achieve an effective participation of minorities in political life (Costa Rica); 107.121 активизировать усилия по обеспечению эффективного участия меньшинств в политической жизни (Коста-Рика);