Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
The participation of young people, as well as violence prevention, were also seen as future concerns. Будущими направлениями работы были названы также обеспечение участия молодежи в жизни общества и предупреждение насилия.
The legislative intent to eradicate barriers to full and equal participation is reflected in a number of important government policies and services. Провозглашенная в законодательстве цель устранения барьеров, мешающих полному и равному участию во всех сферах жизни, реализуется с помощью ряда важных государственных стратегий и услуг.
The Committee recommends that States parties systematically promote and support the participation of children in school life. Комитет рекомендует государствам-участникам регулярно поощрять и поддерживать участие детей в школьной жизни.
Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decision-making processes concerning school life. Кроме того, государству-участнику предлагается поощрять и поддерживать участие детей в процессе принятия решений, касающихся школьной жизни.
We underscore a functioning legal system as an essential component of effective urban governance and as a solid foundation for ensuring citizen participation. Мы подчеркиваем, что функционирующая правовая система является одним из важнейших компонентов эффективного городского управления и прочной основой обеспечения участия граждан в жизни общества.
States should take appropriate measures to facilitate the participation of Roma in political, social and economic life. Государствам следует принять надлежащие меры, с тем чтобы способствовать участию рома в политической, социальной и экономической жизни.
Children were noted as having a strong interest in political participation. Была отмечена большая заинтересованность детей в участии политической жизни.
The working group included several concrete suggestions for the Committee in its six recommendations, including the need for guidelines on child participation within the family. Рабочая группа включила несколько конкретных предложений в свои шесть рекомендаций для Комитета, в том числе о необходимости разработать руководящие принципы по вопросам участия детей в жизни семьи.
The increased participation of older persons in economic, political and social life provides for their well-being and benefits their communities. Активизация участия людей пожилого возраста в экономической, политической и социальной жизни позволяет улучшить их материальное положение и идет на пользу всему обществу.
Unemployed individuals not only lose a source of income but also the basis for active social interaction, participation and skills development. Безработные теряют не только источник заработка, но и основу для активного взаимодействия с обществом, участия в его жизни и развития трудовых навыков.
The political participation of women in Ethiopia is increasing from time to time. Женщины в Эфиопии все более активно участвуют в политической жизни.
leadership workshops that encourage women's political and social participation. Семинары по проблемам лидерства, содействующие привлечению женщин к участию в политической и общественной жизни.
Instead, the quota requirements for women's political participation were used. Вместо этого для определения доли участия женщин в политической жизни использовались квоты.
The Constitution also recognizes the right to political participation and to access to public employment. Конституция также признает право на участие в политической жизни и управление государством.
A first aspect has to do with the participation of indigenous peoples in the broader public or political life of the State. Первый аспект связан с участием коренных народов в более широкой общественной или политической жизни государства.
The effective and meaningful participation of minorities in the political arena can be a pivotal element in avoiding violent conflict. Эффективное и конструктивное участие меньшинств в политической жизни может играть важнейшую роль в недопущении насильственных конфликтов.
The main objective should be to ensure meaningful participation of all in public life so as to foster social integration. Основная цель должна заключаться в обеспечении реального участия всех людей в общественной жизни в целях укрепления социальной интеграции.
This forum focused on the participation of young people in the Information Society. Внимание на этом Форуме было сосредоточено на участии молодежи в жизни информационного общества.
Achieving that participation mandates a decent standard of living and the recognition of the value and worth of older citizens. Чтобы добиться такого участия, необходимо обеспечить достойный уровень жизни и признание ценности и значимости пожилых людей.
The Pakistan Section of the League emphasizes that the empowerment of rural women is essential to facilitating real participation. Отделение Лиги в Пакистане обращает особое внимание на то, что расширение прав и возможностей сельских женщин является важнейшим условием для содействия их полноценному участию в жизни общества.
Indigenous women had recently begun to express concern about their participation and recognition of their leadership. Женщины из числа коренных жителей в последнее время стали выражать недовольство непризнанием их права на участие в общественной жизни и осуществление руководства.
Balanced participation of women and men in political life continues to be high on the agenda of the NMWR. Сбалансированное участие женщин и мужчин в политической жизни продолжает занимать важное место в программе работы НМЗПЖ.
The Committee also notes the detrimental impact of the post-electoral violence on the participation of women in all aspects of public and political life. Комитет также отмечает крайне отрицательные последствия насилия после проведения выборов для участия женщин во всех сферах общественной и политической жизни.
Major reforms and initiatives to promote women's participation Основные реформы и инициативы, направленные на расширение участия женщин в политической жизни
Programme to mainstream the gender focus and social participation (women's department of the State of Guerrero). Программа институционализации гендерного подхода и участия в общественной жизни (Министерство по делам женщин штата Герреро).