Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
The representative informed the Committee that affirmative action measures had been implemented in the areas of political participation and decision-making, employment and education. Представитель проинформировала Комитет о программе позитивных действий, осуществляемой в отношении участия в политической жизни и принятия решений, а также в областях занятости и образования.
Ms. Neubauer welcomed the progress made with regard to the political participation of women, particularly in Congress and in the Government. Г-жа Нойбауэр приветствует достигнутый прогресс в области участия женщин в политической жизни, особенно в конгрессе и в правительстве.
In the first phase of these popular uprisings, those who had been politically and economically excluded began to demand inclusion and participation. На первом этапе этих народных восстаний те, кого исключили из политической и экономической жизни страны, начали требовать включения и участия.
Sustainable social and economic development would never be achieved without full participation by women and absolute equality of men and women. Без всестороннего участия женщины в жизни общества и абсолютного равенства между мужчинами и женщинами устойчивого социально-экономического развития достичь невозможно.
In public life, although there has been progress, women's participation is low. Участие женщин в общественной жизни носит весьма ограниченный характер, хотя здесь и достигнут определенный прогресс.
Community Health Councils have been established, promoting health and creating outreach activities aimed at and encouraging community participation and ownership. В стране созданы общинные медицинские советы, пропагандирующие здоровый образ жизни и организующие проведение широких мероприятий, нацеленных на поощрение активного участия населения.
Most women, however, were unaware of their legal rights, and their political participation was low. Однако большинство женщин не знают о своих законных правах и принимают весьма пассивное участие в политической жизни.
The barriers that continued to impede the empowerment and full participation of Jordanian women were more attitudinal than legislative. Препятствия, которые по-прежнему мешают расширению возможностей и полнокровному участию иорданских женщин в жизни общества, связаны скорее с укоренившимися социальными установками, чем законодательством.
Through its national plan of action, Mongolia was working to ensure the equitable participation of women in society. Приняв национальный план действий, Монголия решает задачу осуществления равноправного участия женщин в жизни общества.
Only the active participation of both men and women in social life would make it possible to achieve comprehensive and sustainable development. Только активное участие мужчин и женщин в общественной жизни позволит достичь всеобщего и устойчивого развития.
Cyprus was committed to enhancing the participation of women in public life, which would benefit Cypriot society as a whole. Кипр готов расширять участие женщин в политической жизни, что пойдет на пользу всему кипрскому обществу.
There are various reform initiatives under discussion which aim to prolong active participation by the ageing population in working life. В настоящее время обсуждаются различные инициативы в области реформ пенсионного обеспечения, направленные на продление периода активного участия пожилых людей в трудовой жизни.
And it underscores the prime objective of international policy on older people: their full participation and integration in society. В этом документе подчеркивается основная цель международной политики в отношении пожилых людей, которая состоит в обеспечении их полного участия в общественной жизни и интеграции в общество.
Citizens' participation has also been strengthened, at both the local and the national level. Были также достигнуты успехи в привлечении граждан к общественной жизни как на местном, так и на национальном уровне.
Promoting women's transformational leadership and political participation Поощрение преобразующей роли женщин как лидеров и их участия в политической жизни
The representative reported that some very favourable advances had been made regarding the participation of women in decision-making and political life. Представитель сообщила, что был достигнут ряд весьма значительных успехов в том, что касается обеспечения участия женщин в процессе принятия решений и в политической жизни.
The project will also involve the possible participation of the academic community, non-governmental organizations and groups in civil society. Проект будет также предусматривать возможное участие ученых, неправительственных организаций и групп в жизни гражданского общества.
The purpose of DPI is to promote the human rights of disabled people through full participation, equalization of opportunity and development. Цель МОИ - содействовать правам человека инвалидов путем обеспечения полноправного участия в жизни общества, равных возможностей и развития.
Every day I see that the peoples of the African continent are hungering for participation. Ежедневно я наблюдаю, как народы Африканского континента жаждут участия в общественной жизни.
In short, egalitarianism and equal participation were the hallmarks of societal and political organization. Коротко говоря, эгалитаризм и равное участие были отличительной чертой организации нашей социальной и политической жизни.
Women's political participation has not shown any significant progress, as women remained marginalized in the political arena. Сколько-нибудь значительного прогресса в отношении участия женщин в политической жизни отмечено не было, поскольку в этом плане женщины по-прежнему маргинализированы.
Women's political participation is inadequate, and not on an equal footing with men's. Женщины участвуют в политической жизни страны недостаточно активно и не на равных условиях с мужчинами.
Low literacy skills rob millions more of opportunities, limit their potential, and curtail their political and economic participation. Низкий уровень грамотности лишает миллионы других людей возможностей, ограничивает их потенциал и препятствует их участию в политической и экономической жизни.
Brazilian federal legislation has only recently advanced in the sense of adopting concrete measures to expand women's opportunities for political participation. В плане бразильского федерального законодательства лишь недавно был сделан шаг вперед в виде принятия конкретных мер для расширения возможностей участия женщин в политической жизни.
c) Civic and political participation; с) участие в общественной и политической жизни; и