Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
Further, the Special Rapporteur identified self-government, autonomy, political participation and the right to self-determination as issues deserving particular attention. Кроме того, Специальный докладчик определил самоуправление, автономию, участие в политической жизни и право на самоопределение в качестве вопросов, заслуживающих особого внимания.
Only a small number of countries have lifted all restrictions on the political participation of persons with psychosocial or intellectual disabilities. Лишь небольшое число стран сняло все ограничения на участие в политической жизни лиц с психосоциальными или интеллектуальными расстройствами.
Some of the respondents are planning to start collecting data on the political participation of persons with disabilities in the near future. Некоторые респонденты планируют в ближайшем будущем начать сбор данных об участии инвалидов в политической жизни.
The discussions will identify remaining obstacles and conditions required to guarantee the effective political participation of minority women. В ходе дискуссии будут определены сохраняющиеся препятствия и условия, необходимые для обеспечения эффективного участия женщин из числа меньшинств в политической жизни.
Moreover, the political participation of minority nationalities is accorded special safeguards through the law. Кроме того, закон обеспечивает особую защиту права национальных меньшинств на участие в политической жизни.
Whilst the participation of women in the Maldivian society is now more visible compared to the past their representation is still comparatively low. Хотя участие женщин в жизни мальдивского общества в настоящее время более заметно по сравнению с тем, что было в прошлом, их представленность по-прежнему является относительно низкой.
Very few programmes are developed to ensure the participation of the elderly in public life. Было разработано очень мало программ по обеспечению участия пожилых людей в государственной жизни.
Women's access to education, health care and political participation must increase if least developed countries were to advance. Для того, чтобы развивающиеся страны продвигались вперед, необходимо обеспечить доступ женщин к образованию, медицинским услугам и участию в политической жизни.
Seats were guaranteed to national minorities in Parliament, and Croatia was committed to increasing minority participation. Национальным меньшинствам гарантируются места в парламенте, и Хорватия стремится активизировать участие меньшинств во всех сферах жизни.
Concerning political participation, a law to specify a gender quota was also under discussion in Parliament. Что касается участия в политической жизни, то в парламенте обсуждается также закон, устанавливающий гендерную квоту.
Governments should take special measures to address disparities with regard to the participation of minorities in economic life, including the effects of direct and indirect discrimination. Правительствам следует принимать специальные меры для устранения диспропорций в плане представленности меньшинств в экономической жизни, включая последствия прямой и опосредованной дискриминации.
Through the collection of data and statistics it is possible to identify where barriers to the political participation of persons with disabilities lie. Сбор данных и статистической информации, дает возможность выявлять барьеры на пути участия инвалидов в политической жизни.
Only a limited number of States have developed specific cooperation programmes aimed at promoting the participation of persons with disabilities in political and public life. Лишь небольшое число государств разработало конкретные программы сотрудничества, направленные на поощрение участия инвалидов в политической и общественной жизни.
The majority, however, do not support any specific cooperation programmes relating to the political participation of persons with disabilities. В то же время большинство стран не осуществляют каких-либо конкретных программ сотрудничества, касающихся участия инвалидов в политической жизни.
They should develop plans and programmes to ensure the effective political participation of all sectors of society. Необходимо разработать планы и программы по обеспечению эффективного участия всех представителей населения в политической жизни.
Obstacles preventing the effective political participation of minority women should be identified and addressed through laws, policy and programme measures. Необходимо определить и при помощи законодательных, политических и программных мер устранить препятствия, мешающие женщинам из числа меньшинств принимать активное участие в политической жизни.
Governments should intensify their efforts to ensure fair and adequate participation of all minority women in political life and public service. Правительствам следует активизировать усилия по обеспечению справедливого и адекватного участия всех женщин из числа меньшинств в политической жизни и на государственной службе.
National human rights institutions should consider developing outreach programmes and civic education aimed at increasing the effective political participation of women belonging to minorities. Национальным правозащитным учреждениям следует разработать программы работы с населением и гражданского обучения с целью расширения эффективного участия женщин из числа меньшинств в политической жизни.
The participation of women in society required more attention in attribute 2. ЗЗ. В описании характеристики 2 больше внимания следует уделить участию женщин в жизни общества.
CoE Commissioner also hoped that Parliament will soon adopt a law improving the participation of non-citizens in political and social life. Комиссар СЕ также выразил надежду на то, что парламент в скором времени примет закон, расширяющий возможности участия неграждан в политической и социальной жизни.
GOSL's commitment to Human Rights is evident in the participation of Civil Society and Non-Governmental Organisation in politics, social and civil life. Приверженность правительства Сьерра-Леоне принципам прав человека подтверждается участием гражданского общества и неправительственных организаций в политической, общественной и гражданской жизни.
Cultural factors in general form the basis for unequal participation of men and women in public and political life. В целом, в основе неравного участия мужчин и женщин в общественной и политической жизни лежат культурные факторы.
Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. Кроме того, правительство объявило о намерении провести реформы в области избирательного законодательства, с тем чтобы обеспечить условия для расширения участия женщин в политической жизни.
The statistics bear out the improvements in the participation and representation of women in public life. Статистические данные свидетельствуют о расширении участия и представительства женщин в общественной жизни.
Iceland also welcomed the draft resolution on women and political participation put forward by the United States. Кроме того, Исландия с удовлетворением отмечает проект резолюции по вопросу о женщинах и участии в политической жизни, предложенный Соединенными Штатами.