Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
It works in support of gender equality and the participation of women, minorities and indigenous peoples in political and public life. Его работа направлена на поддержку гендерного равенства и участия женщин, меньшинств и коренных народов в политической и общественной жизни.
The active participation of young people in society, politics and the economy must be encouraged. Необходимо поощрять активное участие молодежи в жизни общества, в политике и экономике.
Concerning economic participation, and particularly job opportunities, scarce available data indicate that employment rates for women increased. Что касается участия в экономической жизни и, в частности, возможностей получить работу, то небогатые имеющиеся данные указывают на увеличение коэффициентов занятости среди женщин.
The Forum on Minority Issues at its second session focused on effective political participation. Вторая сессия Форума по вопросам меньшинств была посвящена эффективному участию в политической жизни.
Access to affordable, reliable, safe and physically accessible transportation is a cornerstone of older persons' participation and independence in society. Обеспечение доступа пожилых людей к недорогому, надежному, безопасному и физически доступному для них транспорту имеет центральное значение для их участия в жизни общества и сохранения своей независимости.
UN-Habitat shared examples that underlined the benefits of participation through its experience in building safer cities for girls. ООН-Хабитат привела примеры, подчеркивающие преимущества участия, из своего опыта создания в городах более безопасных условий для жизни девочек.
Improving the participation of women across all aspects of community and public life in Afghanistan remains vital. Расширение участия женщин во всех аспектах общественной и государственной жизни в Афганистане по-прежнему имеет принципиальное значение.
Political participation of women is important as it enhances their participation at the national decision making level. Участие женщин в политической жизни имеет большое значение, поскольку укрепляет их участие в принятии решений на национальном уровне.
Current legislation that regulates civil and political participation does not address the participation of women as a gender issue. Существующее законодательство, регулирующее участие в гражданской и политической жизни страны, не рассматривает участие женщин с гендерной точки зрения.
In the field of political participation, the necessary reforms were carried out to ensure the equal and alternative participation of women in student government bodies. В интересах активизации политической жизни были произведены соответствующие изменения, призванные гарантировать паритетное и альтернативное участие женщин в студенческих политических структурах.
While no quota system has been instituted to increase the participation of women in politics, there are associations lobbying and advocating for increasingly meaningful participation. Система квот в целях расширения участия женщин в политической жизни не действует, однако различные ассоциации проводят мероприятия по повышению уровня информированности и защите их интересов, с тем чтобы сделать участие женщин более заметным.
If participation is undertaken seriously and the administration is committed, participation can drive towards a fairer city that improves the quality of life for a wider part of society. В случае, когда в отношении участия применяется серьезный подход и органы управления проявляют готовность оказывать поддержку участию, оно может стать решающим фактором обеспечения большей справедливости в городах, что в свою очередь приводит к повышению качества жизни для более широких слоев общества.
This index was developed measuring four categories - economic participation and opportunity, educational attainment, political participation, and health and survival. Этот показатель был выведен на основе данных, характеризующих четыре параметра: участие в экономической деятельности и наличие возможностей для такого участия, образовательный уровень, участие в политической жизни, а также состояние здоровья и продолжительность жизни.
Yet, in order to sustain peace and uphold basic rights of political participation, subsequent mechanisms for broad participation need to be embraced, with the goal of increasing inclusivity over time. Однако, чтобы поддерживать мир и отстаивать основные права на участие в политической жизни, необходимо использовать последующие механизмы обеспечения широкого участия в целях укрепления всеохватности с течением времени.
The campaign focuses on citizen participation, non-violence and human rights, including ways to promote participation of women and persons living with disability in public life and decision-making processes. В рамках этой кампании основное внимание уделяется вопросам гражданского участия, борьбы с насилием и обеспечения прав человека, в том числе путем расширения участия женщин и инвалидов в общественной жизни и процессах принятия решений.
The main areas of priority are: poverty, health, political participation, education, reducing violence and promoting the participation of women in leadership positions. К числу основных направлений деятельности относятся: бедность, здравоохранение, участие в политической жизни, образование, снижение уровня насилия, а также продвижение женщин на руководящие должности.
The participation of women in public forums should be measured and used as a means for promoting participation of young women in public life. Необходимо определять степень участия женщин в общественных форумах и использовать эту информацию для поощрения участия женщин в общественной жизни.
With regard to women's right to participation, the Convention puts special importance on the participation of women in the public life, including development/poverty eradication programmes. Что касается права женщин на участие, то особое значение в Конвенции придается участию женщин в общественной жизни, включая программы развития/искоренения нищеты.
MWA is working with the Office for Disability Issues to support the participation of disabled women in all areas of life including through the removal of barriers to participation. Министерство по делам женщин совместно с Управлением по вопросам инвалидности принимает меры для поддержки участия женщин-инвалидов во всех сферах жизни, в том числе путем снятия препятствий к такому участию.
Even though the participation of women has gradually increased, there remains a clear qualitative and quantitative imbalance in the participation of women in all sectors of social life. Несмотря на последовательное расширение участия женщин, сохраняется очевидное качественное и количественное несоответствие в том, что касается участия женщин во всех областях социальной жизни.
The increasing, active participation of parliamentarians in international affairs is constantly gaining strength, lending new impetus to the participation of civil society in international activities. Участие парламентариев в международной жизни становится все более активным и этим самым придается новый импульс участию гражданского общества в международных делах.
Active participation of minorities in public affairs and cultural, social and economic life was achieved through the participation of their representatives in central or local government. Активное участие меньшинств в государственных делах и культурной, общественной и экономической жизни достигается за счет участия их представителей в центральном правительстве и местных органах управления.
As to participation, the Government is promoting the participation of children and adolescents, making them strategic actors in the country's development. Что касается приобщения к жизни общества, то правительство нашей страны способствует участию детей и подростков в социальной жизни, поручая им решение стратегических задач в развитии страны.
The Committee welcomes the State party's participation as a pilot country in the Council of Europe policy review on the participation of children and adolescents. Комитет приветствует участие государства-участника в экспериментальном порядке в предпринятом Советом Европы обзоре политики, касающейся участия детей и подростков в общественной жизни.
To strengthen the position and the participation of women in public life by introducing regulations guaranteeing their participation (Argentina); укреплять позиции и участие женщин в общественной жизни путем внедрения предписаний, гарантирующих их участие (Аргентина);