Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
This is an attempt to promote social participation among young people in Aruba by listening to their views on matters that concern them. Это - попытка содействовать расширению участия молодых людей Арубы в общественной жизни путем выслушивания их мнений по касающимся их вопросам.
In addition, the Constitutional Law on National Minorities provided for the participation of minorities at the local and regional levels. Кроме того, Конституционный закон о национальных меньшинствах предусматривает участие меньшинств в общественно-политической жизни на местном и региональном уровнях.
She would like to know if the Government had established quotas or some other form of affirmative action to ensure the political participation of women. Оратор интересуется, установило ли правительство Израиля какие-либо квоты или наметило другие виды позитивный действий, направленных на обеспечение участия женщин в политической жизни.
Statistics broken down by ethnic group on political participation and the standard of living of the population might be included in the next periodic report. В следующий периодический доклад могут быть включены статистические данные о политической активности и уровне жизни населения в разбивке по этническим группам.
At the political level, the representative emphasized that there was no discrimination based on gender in respect of the participation of women in public life. Касаясь политических вопросов, представительница подчеркнула, что не существует никакой дискриминации по признаку пола, которая препятствовала бы участию женщин в общественной жизни.
However, much remained to be done, especially in areas such as employment, empowerment of rural women, economic activity and social participation. Безусловно, многое еще предстоит сделать, особенно в областях занятости, расширения прав и возможностей женщин в сельских районах, участия в экономической деятельности и социальной жизни.
There had been significant advances for women in education, health, employment, social and political participation, and in ending violence. Значительно улучшилось положение женщин в отношении образования, здравоохранения, занятости, участия в социальной и политической жизни, а также прекращения насилия.
However, some of the measures described in regard to political participation follow that pattern (see paras. 111 and 156). Вместе с тем при осуществлении ряда указанных мер в отношении участия в политической жизни применяется такой подход (см. пункты 111 и 156).
Jordan's Political Development Strategy is directly oriented toward more active political participation by all groups in society, including women and young people in particular. Стратегия политического развития Иордании непосредственно направлена на обеспечение более активного участия в политической жизни всех слоев населения, включая, в частности, женщин и молодежь.
Convinced that no development objective could be achieved while violence continued to destroy nations and lives, UNIFEM was supporting the participation of women in peacemaking and peacebuilding. Будучи убежден в том, что ни одна из целей развития не может быть достигнута, если насилие по-прежнему будет негативно воздействовать на страны и уносить жизни людей, ЮНИФЕМ способствует участию женщин в восстановлении и укреплении мира.
Furthermore, in both the private and public sectors, women had taken on greater responsibilities and policies to promote women's employment and participation would continue to be implemented. Кроме того, как в частном, так и государственном секторе все более ответственные функции выполняют женщины, в связи с чем будет продолжено осуществление мер, направленных на содействие расширению занятости женщин и их участия в жизни общества.
As citizens of the world, we want to express our ideas and feelings and to create the necessary conditions for the participation of young people in society. Как граждане мира мы хотели бы высказать свои идеи и соображения, а также создать необходимые условия для участия молодежи в жизни общества.
The right to political participation was defined by ethnic affiliation and membership in a political elite. Право на участие в политической жизни определяется этнической принадлежностью и принадлежностью к политической элите.
It also urges that the Elections and Political Parties Act be amended with a view to promoting the political participation of all indigenous peoples. Он также призывает к тому, чтобы в Закон о выборах и деятельности политических партий были внесены поправки с целью поощрения участия коренных народов в политической жизни.
ICSC commented that it was continually working with agencies and their resident representatives in order to improve the timely participation of survey coordinators and staff in cost-of-living surveys. КМГС пояснила, что она поддерживает постоянное взаимодействие с учреждениями и их представителями-резидентами в целях обеспечения более своевременного участия координаторов обследований и персонала в обследованиях стоимости жизни.
Mr. KHALIL asked whether any affirmative action had been taken in domestic legislation to increase the participation of women in public life. Г-н ХАЛИЛЬ спрашивает, принимались ли какие-либо меры позитивной дискриминации в рамках внутреннего законодательства в целях расширения участия женщин в общественной жизни.
The next report should also contain demographic statistics disaggregated by ethnic group, and information on the participation of representatives of each national group in public life. В следующий доклад также следует включить демографические статистические данные с разбивкой по этническим группам и информацию об участии представителей каждой национальной группы в общественной жизни.
But they are also evident across the whole range of children's rights, including health, education, protection, recreation and participation. В то же время они очевидны применительно ко всему спектру вопросов, касающихся прав детей, включая здравоохранение, образование, защиту, организацию досуга и участие в жизни общества.
It was also to be noted that the participation of girls and women in public life remained very limited, in contrast to their economic role. Также следует отметить, что степень участия девочек и женщин в общественной жизни остается весьма низкой, несмотря на их активную экономическую роль.
The Government saw the increased political participation of immigrants and descendants in political life as a good sign of improved integration of ethnic minorities into Danish society. В активизации участия иммигрантов и их потомков в политической жизни правительство видит хороший признак более полной интеграции этнических меньшинств в датское общество.
What mechanisms can be created to foster participation of children in school, associations and community settings? Какие могут быть созданы механизмы для содействия участию детей в жизни школ, ассоциаций и общин?
Concerning the bill on NGOs in the Bolivarian Republic of Venezuela, his Government encouraged international cooperation in strengthening the participation of civil society in public life. Что касается законопроекта по НПО в Боливарианской Республике Венесуэла, правительство его страны поощряет международное сотрудничество в деле расширения участия гражданского общества в общественной жизни.
This question is closely related to questions 6 and 14 concerning eradication of gender stereotypes and participation of women in political and public life. Этот вопрос тесно связан с вопросами 6 и 14, касающимися искоренения гендерных стереотипов и участия женщин в политической и общественной жизни.
Furthermore, article 2 imposed an obligation on government institutions at all levels to ensure realization of the rights of indigenous groups and their integrated development through participation. Кроме того, статья 2 обязывает правительственные институты на всех уровнях обеспечивать осуществление прав коренных групп и их комплексное развитие на основе участия в жизни общества.
Progress made in promoting the participation of women in economic, political and public life has been comprehensively documented in Articles 7 and 8 of this report. Прогресс, достигнутый в содействии участию женщин в экономической, политической и общественной жизни всесторонне рассматривается в статьях 7 и 8 настоящего доклада.