Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
The delegation noted progress in promoting gender equality and increased opportunities for women's public and political participation. Ее делегация отметила прогресс в обеспечении гендерного равенства и расширения возможностей для участия женщин в общественной и политической жизни.
New opportunities have arisen for political participation by the various sectors of society. Для участия в политической жизни различных слоев общества открылись новые возможности.
This affects the voting rights and rights to political participation of people of African descent employed as seasonal workers. Это нарушает права лиц африканского происхождения, занятых в качестве сезонных рабочих, на участие в выборах и в политической жизни.
Pakistan highlighted the steps taken to ensure greater political participation on the part of women in Kyrgyzstan. Пакистан отметил шаги, предпринятые для обеспечения более широкого участия женщин в политической жизни в Кыргызстане.
The participation of women in Tuvalu society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. Женщины Тувалу занимают видное место в жизни нашего общества, хотя их представленность в парламенте по-прежнему оставляет желать лучшего.
Some minority and civil society representatives expressed frustration regarding their prospects of achieving meaningful political participation and over Government claims of political reform. Представители некоторых меньшинств и групп гражданского общества выражали свое разочарование по поводу перспектив принятия реального участия в политической жизни и заявлений правительства в отношении политической реформы.
Members of smaller minority communities consider their opportunities for political participation to be extremely limited. По мнению членов менее многочисленных общин меньшинств, их возможности участия в политической жизни страны крайне ограничены.
Governments should sponsor projects to boost political participation, enhance civic activism and education and promote issue-based advocacy, particularly within minority communities. Правительствам следует спонсировать проекты, направленные на повышение степени участия в политической жизни, поощрение активных гражданских взглядов и образование и содействие решению конкретных проблем, в особенности в общинах меньшинств.
Governments and parliaments should ensure the effective functioning and funding of national agencies, institutions and/or mechanisms with responsibility for promoting minority political participation. Правительствам и парламентам следует обеспечить эффективное функционирование и финансирование национальных агентств, учреждений и/или механизмов, отвечающих за поощрение участия меньшинств в политической жизни.
Efforts should be made to accommodate the political participation of documented and regular migrant workers at the municipal level. Следует предпринимать усилия для обеспечения участия в политической жизни на муниципальном уровне трудящихся-мигрантов, имеющих документы и находящихся в стране на законном основании.
It inquired about the Plan of Action 2010-2015 to promote the full participation of persons with disabilities in society. Она поинтересовалась Планом действий на 2010-2015 годы, направленным на поощрение полноценного участия инвалидов в жизни общества.
Spain welcomed the new Constitution, enshrining parity of political representation between men and women and guaranteeing participation. Испания приветствовала новую Конституцию, в которой закреплен принцип равного представительства мужчин и женщин в политической жизни и определены гарантии широкого участия в ней общественности.
It included measures to promote national minority languages and culture, as well as participation. Она предусматривает меры по поощрению использования языков национальных меньшинств, развитию их культуры и содействию их участия в общественной жизни.
Of particular importance regarding the right to political participation is the case of Yatama v. Nicaragua. Особое значение в связи с правом на участие в политической жизни имеет дело Ятама против Никарагуа.
B. Political participation, consultation and self-governance В. Участие в политической жизни, консультации и самоуправление
Youth development and the active participation of young people in activities and decisions concerning them were long-standing priorities of all those States. Во всех перечисленных государствах мероприятия по поддержке молодежи и обеспечению ее активного участия в общественной жизни и принятии решений в областях, затрагивающих интересы молодых людей, на протяжении многих лет являются первоочередными задачами.
Gender focal points had been instructed to encourage proactive participation by women in social and political life. На координаторов по вопросам комплексного подхода к гендерной проблематике возлагается задача стимулировать активное участие женщин в общественной и политической жизни.
Efforts towards further democratization in all governing structures should be intensified, with effective political participation of minorities as a priority. Следует активизировать усилия, направленные на дальнейшую демократизацию всех органов власти в рамках обеспечения на приоритетной основе эффективного участия меньшинств в политической жизни.
State policies foster the training and equal participation of women in public life. Проводимая государством политика направлена на поощрение профессиональной подготовки и равноправного участия женщин в общественной жизни страны.
The participation of women in our society is prominent, although representation in Parliament remains an issue. Участие женщин в жизни нашего общества является поистине выдающимся, хотя по-прежнему стоит задача обеспечить их представительство в парламенте.
Central to this effort is the enhanced political participation of the urban poor themselves. Центральное значение для этих усилий имеет активизация участия в политической жизни самой городской бедноты.
The Declaration provided no more than a skeleton for effective minority political participation. Декларация заложила лишь фундамент для эффективного участия меньшинств в политической жизни.
It welcomed the new Constitution, which allowed greater political participation, an improved election process and better access to justice. Она приветствовала новую Конституцию, которая обеспечила более активное участие населения в политической жизни, улучшение избирательного процесса и расширение доступа к правосудию.
A national council on gender equality worked to eliminate discrimination against women, promote parity as the basis for political participation and protect women against violence. Национальный совет по гендерному равенству осуществляет деятельность, направленную на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, обеспечение равноправия как основы для участия в политической жизни и защиту женщин от насилия.
Girls and women are particularly vulnerable in developing countries, in which educational environments fail to encourage their equal participation. В особенно неблагоприятном положении находятся девочки и женщины в развивающихся странах, где системы образования не способствуют обеспечению их равного участия в жизни общества.