Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
The participation of persons with disabilities in national life generated social, economic and cultural benefits and strengthened democratic processes. Участие людей с инвалидностью в жизни страны приносит пользу обществу и экономике, обогащает культуру и укрепляет демократические процессы.
The empowerment and participation of all members of society in social, economic and political life is critical to achieving sustainable development. Расширение прав и возможностей и участие всех членов общества в социальной, экономической и политической жизни крайне важны для достижения целей устойчивого развития.
Moreover, Austria reduced the national voting age to 16 in order to promote greater political participation. Кроме того, Австрия снизила возраст, дающий право на участие в голосовании, до 16 лет, с тем чтобы содействовать более широкому участию граждан в политической жизни страны.
An important part of the active participation of older persons in society and development is their integration into the workforce. Важной частью активного участия пожилых людей в жизни и развитии общества является их включение в состав рабочей силы.
Also the promotion of participation of immigrants and ethnic minorities has been added to the tasks of the Advisory Board. В число задач Консультативного совета было также включено поощрение участия иммигрантов и этнических меньшинств в жизни общества.
Several members and associate members have taken measures to promote the active participation of older persons in society and development. Несколько членов и ассоциированных членов приняли меры для содействия активному участию пожилых людей в жизни общества и развитии.
Promoting participation and social inclusion of older citizens might also help to increase their chances to take an active part in society. Активизация участия и содействие социальной интеграции пожилых граждан может также в какой-то мере повысить их шансы на активное участие в жизни общества.
Several steps have been taken by the Government to enhance the participation of women in public life. Правительством принят ряд мер в интересах расширения участия женщин в общественной жизни.
The increased participation of women in politics is one of the basic ways of building gender balance in the society. Расширение участия женщин в политической жизни является одним из основополагающих элементов для обеспечения гендерного баланса в обществе.
The overall objective of this programme is to further the participation of women in the country's social, political, economic and cultural life. В целом программа призвана способствовать расширению участия женщин в социальной, политической, экономической и культурной жизни страны.
It highlights the importance of building open and inclusive institutions and of promoting participation through strengthening people's capacities to participate and eliminating discrimination. В нем подчеркивается важность создания открытых и всеохватных учреждений и поощрения участия благодаря расширению возможностей людей участвовать в общественной жизни и ликвидации дискриминации.
Discrimination remains a central obstacle to the participation of excluded groups in economic, social and political life. Дискриминация остается одним из основных препятствий для участия изолированных групп в экономической, социальной и политической жизни.
Many of their most basic human rights - the right to work, education and participation - are deeply compromised. Многие из их фундаментальных прав человека - право на труд, образование и участие в общественной жизни - оказываются серьезно нарушенными.
Poverty in this instance indicates a lack of income as well as inadequate access to health, education, participation and security. Нищета в данном случае указывает на отсутствие доходов, а также на недостаточный доступ к здравоохранению, образованию, участию в жизни общества и безопасности.
A larger support is provided by public Radio and Television Broadcasting companies, in promoting participation of national minorities in cultural public life. Большую поддержку по привлечению национальных меньшинств к участию в общественной культурной жизни оказывают радио и телевещательные компании.
Study on indigenous women's political participation at the international, national and local levels Исследование по вопросу об участии женщин коренных народностей в политической жизни на международном, национальном и местном уровнях
Hence, these provisions extend the concept and scope of application of indigenous women's right to political participation. Таким образом, данные положения расширяют концепцию и сферу применения права женщин коренных национальностей на участие в политической жизни.
A decrease in women's political participation, especially at local level, was observed in the past years. В последние годы наблюдалось сокращение масштабов участия женщин в политической жизни, особенно на местном уровне.
It also resulted in the establishment of a multi-sectoral technical committee on the promotion of women's political participation. Его результатом стало также создание межсекторального технического комитета по содействию участию женщин в политической жизни.
Moreover and importantly, both cultural participation and protection of authorship are human rights principles designed to work in tandem. Кроме того, важно отметить, что участие в культурной жизни и защита авторства являются принципами прав человека, которые предназначены для того, чтобы работать в тесной увязке друг с другом.
C. Promoting cultural participation through open licensing С. Поощрение участия в культурной жизни с помощью открытого лицензирования
In the framework of follow-up to its concluding observations, CEDAW assessed the implementation of recommendations it had made on political participation. В рамках последующих шагов по выполнению своих заключительных замечаний КЛДЖ произвел оценку хода выполнения своих рекомендаций по участию в политической жизни.
The participation of women in the political landscape of Sierra Leone is awakening. В настоящее время активизируется участие женщин в политической жизни Сьерра-Леоне.
The HR Committee urged Kuwait to increase the participation of women in public and political life. КПЧ настоятельно призвал Кувейт расширить участие женщин в общественной и политической жизни.
KW-HR stated that the participation of women in political life was limited. КОПЧ заявило, что участие женщин в политической жизни крайне ограничено.