Примеры в контексте "Participation - Жизни"

Примеры: Participation - Жизни
Specific policies and measures had been generated by public administrations to promote the participation of Gypsies. Государственными ведомствами разработаны конкретные стратегии и меры в целях расширения участия цыган в жизни общества.
Concerning participation by women in public life, he cited some figures for 1992. Чтобы продемонстрировать степень участия женщин в общественной жизни, он приводит ряд данных за 1992 год.
His Government was convinced that successful social reform required the active participation of women in all areas of social life. Россия убеждена в том, что успех социальных реформ в значительной степени зависит от активного участия женщин во всех сферах жизни общества.
That entailed achieving justice and betterment of the human condition in an environment conducive to participation by all. Это связано с обеспечением справедливости и улучшением условий жизни человека в таком окружении, которое благоприятствует участию всех людей.
We must attach the highest priority to promoting social progress and improving the human condition, on the basis of the full participation of all. Мы должны уделить первоочередное внимание поощрению социального прогресса и улучшению условий жизни на основе всеобщего участия в этом процессе.
It has promoted free elections and democratic institutions, fostered the participation of women in political life and supported the protection of minorities. Он содействует проведению свободных выборов и созданию демократических институтов, участию женщин в политической жизни, обеспечивает поддержку защите меньшинств.
That situation could be remedied only by increased participation of women at all levels of the social, political and economic life of the State. Исправить такое положение можно только путем расширения участия женщин на всех уровнях социальной, политической и экономической жизни государства.
Nevertheless, the democratic transformations in Ukraine had encouraged broad participation by women in all spheres of public life. Тем не менее демократические преобразования в Украине способствуют широкому вовлечению женщин и активизации их участия во всех областях жизни общества.
Under the socialist regime, a quota system had been introduced to promote women's political participation. При социализме была введена система квот, призванная стимулировать участие женщин в политической жизни страны.
The project under consideration aims to ascertain the active participation of women in economic, social, political and cultural life. Рассматриваемый проект направлен на обеспечение активного участия женщин в экономической, социальной, политической и культурной жизни.
Consequently, that decision ensured the full-fledged participation of the Movement for Rights and Freedoms in the country's political life. Таким образом это решение обеспечило полноправное участие Движения за права и свободы в политической жизни страны.
That change was expected to enhance the participation of women in political affairs. Как ожидается, это должно расширить участие женщин в политической жизни.
Such a framework, particularly if developed through wide participation, can generate momentum for policy reforms and more reliable resource commitments. Такое мышление является стержнем национальных стратегий по вопросам развития человека и прав человека, и, если оно базируется на широком участии населения в жизни общества, в состоянии придать импульс политическим реформам и создать возможности для более надежного распределения ресурсов.
The role of the National Council on Ethnic Problems should be promoted in order to increase direct participation by the socially excluded. Следует повысить роль Национального совета по этническим проблемам, имея в виду активизировать непосредственное участие маргинальных групп в жизни общества.
The promotion of participation of women of African descent in public life depended on their economic independence, their access to culture and education. Поощрение участия женщин африканского происхождения в жизни общества тесно связано с их экономической независимостью, их доступом к культуре и образованию.
It also reiterated its invitation for political participation internally by all parties, without any restrictions or exclusions. Оно также подтвердило адресованное всем сторонам без каких бы то ни было ограничений или исключений приглашение к участию в политической жизни страны.
It requires that minimal levels of human security are met and that there is inclusive political participation and respect for human rights. Он требует обеспечения минимального уровня безопасности людей, а также участия всех слоев населения в политической жизни страны и уважения прав человека.
The Conference identified its priority objectives as the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life. На Конференции в качестве приоритетных были определены такие цели, как обеспечение полного и равноправного участия женщин в политической, гражданской, экономической, социальной и культурной жизни.
Investing in human capital through education, health and nutrition programmes is the basis for greater participation of women and growth. Инвестирование в человеческий капитал за счет осуществления программ образования, предоставления медико-санитарной помощи и питания способствует более широкому участию женщин в жизни общества и общему развитию страны.
In promoting this policy, it is also necessary simultaneously to encourage greater participation of women in decision-making in public life. При проведении этой политики в жизнь также необходимо одновременно стимулировать более широкое участие женщин в процессе принятия решений, касающихся общественной жизни.
Those measures should ensure the equal participation of women at all levels of the political, social and economic life of the country. Эти меры должны гарантировать участие женщин на равной основе с мужчинами в политической, социальной и экономической жизни страны на всех уровнях.
As a result, the consolidation of peace requires the building of a democratic, pluralist State in which there is broad political participation. В этой связи для укрепления мира необходимо создать демократическое многоукладное государство, обеспечивающее широкое участие населения в политической жизни общества.
Women continue to hold a marginal position in public life, although their participation has increased slightly. Женщины по-прежнему занимают в обществе маргинальное положение, несмотря на некоторое увеличение их участия в общественной жизни.
The agreements reached contain specific chapters on women's participation as an expression of affirmative action. Подписанные соглашения содержат конкретные разделы об участии женщин в общественной жизни, что свидетельствует о практической реализации принципа "позитивных действий".
The United Nations has also worked to promote the participation of disabled persons in society. Организация Объединенных Наций также прилагает усилия по содействию расширению участия инвалидов в жизни общества.