Parliament pursued an ambitious legislative agenda during its regular and extraordinary sessions. |
В ходе своих очередной и внеочередной сессий парламент занимался активной законотворческой деятельностью. |
Parliament elects the Government and proposes its members for appointment by the Reigning Prince. |
Парламент избирает членов правительства и предлагает их кандидатуры для утверждения правящим Князем. |
Both the Government and Parliament have repeatedly expressed their will to reach the goal of 0.7 per cent quickly. |
Как правительство, так и парламент неоднократно заявляли о своей готовности быстро достичь цели в 0,7%. |
The Plan was presented to Parliament by the Gender Equality Council. |
План был внесен в Парламент Советом по вопросам гендерного равенства. |
The various political parties were now discussing the bill before it was submitted to Parliament. |
В настоящее время этот законопроект обсуждается различными политическими партиями, после чего он будет представлен в парламент. |
He recommended that the Ukrainian Parliament should enact the draft Anti-Discrimination Bill as soon as possible. |
Он рекомендует, чтобы парламент Украины как можно скорее принял законопроект о борьбе с дискриминацией. |
Parliament approved the six Sectoral Plans in October 2006 and they were published in December 2006. |
В октябре 2006 года парламент утвердил шесть отраслевых планов, которые были опубликованы в декабре 2006 года. |
Public-sector advocacy was certainly in the line of sight of Parliament when it passed the legislation. |
Принимая законодательство, парламент, безусловно, имел в виду защиту интересов государственного сектора. |
The representative of Serbia and Montenegro reported that the Parliament of his country had ratified the AGTC Agreement already on 29 June 2005. |
Представитель Сербии и Черногории сообщил, что парламент его страны ратифицировал Соглашение СЛКП 29 июня 2005 года. |
To ensure constitutional correctness, the Parliament met on 5 May and extended the transitional period until elections are held. |
Чтобы обеспечить соблюдение конституционных положений, парламент собрался 5 мая и продлил переходный период до дня проведения выборов. |
The Department of Immigration is in the process of recruiting more personnel following recent authorization by Parliament. |
После того, как парламент принял недавно соответствующее решение, Департамент иммиграции проводит набор дополнительного персонала. |
Domestic procedures require the Parliament of Andorra to approve this accession. |
Внутренняя процедура предусматривает, что это присоединение должен также одобрить парламент Андорры. |
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. |
В настоящее время соответствующие законопроекты находятся на этапе разработки и затем будут представлены на рассмотрение в парламент. |
Parliament is the supreme legislative authority in Zambia. |
Парламент является высшим законодательным органом в Замбии. |
Parliament was, however, unanimous in stating that no legitimate goal can justify any act of violence. |
Вместе с тем парламент единодушно заявил, что никакая законная цель не может служить оправданием каких бы то ни было насильственных актов. |
Furthermore, a new counterfeiting act was adopted by the Parliament during October 2003. |
В октябре 2003 года парламент проголосовал за новый закон о борьбе с фальшивомонетничеством. |
The Provedor for Human Rights and Justice and his two Deputies were sworn in by the National Parliament during the reporting period. |
В течение отчетного периода Национальный парламент привел к присяге уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия и двух его заместителей. |
The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts. |
Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов. |
The most important regulatory body of Polish accounting is the Parliament. |
Наиболее важный орган регулирования бухгалтерского учета в Польше - парламент. |
As reported by the CHRI, the Promotion of Access to Information Act was passed by the Parliament in 2000. |
Как сообщается ПИС, в 2000 году парламент принял Закон о поощрении доступа к информации. |
The Bundestag as the Federal Parliament, together with the parliaments of the Länder, has legislative powers by virtue of the federalist structure. |
Бундестаг, как федеральный парламент, вместе с парламентами земель пользуется законодательными полномочиями в силу федерального устройства государства. |
In addition, a proposal had been made in Parliament to increase the amount of funding channelled to NGOs dealing with Roma issues. |
В дополнение к этому в парламент было внесено предложение об увеличении финансирования НПО, занимающихся оказанием помощи цыганам. |
For the first four years, Parliament granted an initial credit of 200 million Swiss francs. |
На первые четыре года парламент выделил инвестиционный кредит на сумму 200 млн. |
On 9 June 2002, the Federal Parliament adopted two initiatives to combat anti-Semitism in Germany. |
9 июня 2002 года федеральный парламент выступил с двумя инициативами по борьбе с антисемитизмом в Германии. |
The document is currently being revised for submission to the Parliament. |
В настоящее время этот документ редактируется для представления в парламент. |