Therefore, currently the State Secretariat for the Promotion of Equality is lobbying Parliament to approve the Domestic Violence Law as soon as possible. |
Поэтому в настоящее время Государственный секретариат по поощрению равенства активно призывает Парламент в кратчайшие сроки одобрить закон о борьбе с бытовым насилием. |
The Liechtenstein Parliament consists of 25 members, who are elected in general, direct, and secret elections every four years in accordance with the system of proportional representation. |
Парламент Лихтенштейна состоит из 25 членов, которые избираются путем проведения всеобщих, прямых и тайных выборов каждые четыре года по системе пропорционального представительства. |
The strategic document is the National Policy for the Promotion of Gender Equality, the third in a row for the period 2006-2010, was adopted by the Croatia Parliament. |
Хорватский парламент утвердил третий подряд стратегический документ - национальную политику поощрения равноправия мужчин и женщин на 2006-2010 годы. |
Concerning a National Disappearance Committee, the Supreme Court of Nepal has already submitted a bill to the Parliament to form such a body and it is under consideration. |
Что касается государственного комитета по исчезновениям, то Верховный суд Непала уже препроводил в парламент законопроект о формировании подобного органа, который сейчас находится на рассмотрении. |
An active and robust Parliament could serve as a national forum of debate and reconciliation and is essential for the realization of a healthy democratic order in Somalia. |
Активный и энергичный парламент мог бы выступать в качестве национального форума для обсуждений и примирения и института, необходимого для установления здоровой демократической системы в Сомали. |
The draft recodification has already been discussed by relevant parliamentary committees and the Parliament is expected to vote on it in January or February 2005. |
Соответствующие парламентские комитеты уже обсудили проект пересмотренного кодекса, и ожидается, что в январе или феврале 2005 года парламент проведет по нему голосование. |
Sovereign State power is vested in the people of Lithuania and is exercised by the Seimas (Parliament), the President, the Government and the Courts. |
Суверенная государственная власть принадлежит народу Литвы и осуществляется сеймом (парламент), президентом, правительством и судами. |
The Parliament did not share draft legislation with UNMISET for reasons of confidentiality |
Парламент, руководствуясь соображениями конфиденциальности, не представил МООНПВТ соответствующие законопроекты |
The interim Parliament shall exercise competence in the following areas: |
Временный Парламент осуществляет свои полномочия в следующих областях: |
We also welcome the fact that the Lithuanian Government presented a proposal to its Parliament on ratification of the Convention at the end of 2002. |
Приветствуем мы и то обстоятельство, что литовское правительство внесло в свой парламент предложение относительно ратификации Конвенции в конце 2002 года. |
The Ministry of Justice had proposed that that offence should be abolished, and Parliament had voted to delete the relevant sections of the Criminal Code in September 2002. |
Министерство юстиции предложило исключить это деяние из категории правонарушений, и в сентябре 2002 года парламент проголосовал за исключение соответствующих разделов из Уголовного кодекса. |
During the past two or three years, Parliament had debated equality many times and had amended much of the legislation on the subject. |
В последние два-три года парламент обсуждал вопросы равенства несколько раз и внес в законодательство по этой теме много соответствующих поправок. |
The Scottish Parliament, as a key principle, recognises the need to promote equal opportunities for all in its operation and its appointments. |
В своей деятельности и при назначении на должности парламент Шотландии руководствуется необходимостью обеспечения равных возможностей для всех как одним из ключевых принципов. |
The Sámi Parliament has repeatedly criticised the Finnish government for failing to give native inhabitants ownership rights over their land and resources, stated STP. |
По сообщению ОМН, парламент саамов неоднократно критиковал правительство Финляндии за непредоставление исконным жителям прав собственности на свою землю и ресурсы. |
Should the King not recover, and should something befall Cyrus, I'm going to ask Parliament to place the Queen in power. |
Если король не поправится, если что-то случится с Сайрусом, я попрошу Парламент передать власть королеве. |
Section 44 (Social Justice and Affirmative Action) of the 1997 Constitution required Parliament to make provisions for special assistance programmes with a view to reducing economic disparities between the communities. |
На основании статьи 44 (Социальная справедливость и временные меры) Конституции 1997 года Парламент должен предусмотреть специальные программы помощи в целях сокращения экономического разрыва между общинами. |
At present, the Council of Ministers has only three remaining bills to consider before referring them to Parliament: |
К настоящему времени в совете министров до передачи в парламент еще предстоит рассмотреть три законопроекта: |
The Sami Parliament of Norway on the inclusion of indigenous people in democratic institutions; |
парламент саами, Норвегия: вовлечение коренного населения в работу демократических институтов; |
Ms. Claire Charter indicated that, in recent years, the New Zealand Parliament has incorporated so-called "Treaty of Waitangi principles" into some legislation. |
Г-жа Клэр Чартер указала, что в последние годы парламент Новой Зеландии включил так называемые "принципы Договора Вайтанги" в некоторые законодательные акты. |
The Finnish Parliament has confirmed that Finland will accede to the Convention and thereby become fully committed to observing this international norm as from 2012. |
Финский парламент подтвердил, что с 2012 года Финляндия присоединится к Конвенции и тем самым станет полностью приверженной соблюдению этой международной нормы. |
Tabling legislation in Parliament, which deals with the criminalisation of hate speech; |
Внесению в парламент закона, предусматривающего криминализацию пропаганды ненависти. |
The Parliament of the Federation has possibility to obligate all the public bodies, directly or indirectly through executive authorities, to satisfy legal liabilities and to fully implement this Law. |
Парламент Федерации имеет возможность, действуя через исполнительные органы, прямо или косвенно обязать все государственные учреждения выполнять правовые положения и обеспечить полное соблюдение настоящего Закона. |
In view of aforementioned, the Parliament of Georgia resolves: |
Исходя из вышеуказанного Парламент Грузии постановляет: |
A bill to combat terrorism was approved by the Council of Ministers on 18 November 2003 and sent to the Parliament for adoption in order to become law. |
18 ноября 2003 года Совет министров одобрил законопроект о борьбе с терроризмом и направил его для принятия в парламент. |
The child rights bill, prepared with international support is still with the Attorney-General and Minister of Justice and has not yet been introduced in Parliament. |
Законопроект о правах ребенка, подготовленный при международной поддержке, по-прежнему находится у Генерального прокурора и министра юстиции и еще не представлен в парламент. |