| This Bill is currently awaiting passage in the Federal Parliament. | В настоящее время этот законопроект находится на стадии прохождения через федеральный парламент. | 
| The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government. | В результате этих демократических выборов был избран парламент и пришло к власти правительство. | 
| This review might result in new legislation being introduced in Parliament. | По итогам этого обзора может быть подготовлен новый законодательный акт для его представления в парламент. | 
| A Member's Bill, the Employment Relations Amendment Bill is also before Parliament. | Парламент также рассмотрит законопроект, внесенный одним из членов парламента, а именно Законопроект о внесении изменений в Закон об отношениях в сфере занятости. | 
| The Ugandan Citizenship and Immigration Control Bill has been tabled in Parliament. | В парламент внесен законопроект о внесении поправок в Закон об угандийском гражданстве и контроле над иммиграцией. | 
| In 1997 the Estonian Parliament adopted the National Environmental Strategy. | В 1997 году эстонский парламент принял национальную стратегию в области окружающей среды. | 
| Parliament would probably pass a law on advocacy that year. | Парламент в этом году, возможно, примет закон об адвокатской деятельности. | 
| In June 1995, the Hungarian Parliament appointed a commissioner for law-enforcement. | В июне 1995 года венгерский парламент назначил Уполномоченного, которому было поручено наблюдать за осуществлением законодательства. | 
| Parliament was expected to adopt the bill within a few months. | В соответствии со сложившейся практикой парламент Норвегии должен принять этот проект в течение нескольких месяцев. | 
| Similarly, the federal Parliament cannot assume powers exclusive to provinces. | Аналогичным образом, федеральный парламент не может брать на себя полномочия, принадлежащие исключительно провинциям. | 
| The study report is due to Parliament in June 2011. | Доклад о результатах исследования должен быть передан в парламент в июне 2011 года. | 
| They require sustained action, particularly when the Parliament has a say. | Для этого необходимы неустанные усилия, особенно в тех случаях, когда в решении вопросов принимает участие парламент. | 
| We now expect Parliament to fully ratify it soon. | Сейчас мы надеемся, что парламент ратифицирует ее в скором времени в полном объеме. | 
| In July, seven Commissioners were also approved by Parliament. | Помимо этого, в июле парламент утвердил кандидатуры семи членов этой комиссии. | 
| In December 2003 this bill was submitted to Parliament for discussion. | В декабре 2003 года данный документ был направлен в парламент страны для обсуждения. | 
| The Parliament is presently discussing an anti-discrimination law. | В настоящее время парламент обсуждает проект закона по борьбе с дискриминацией. | 
| Parliament can then decide whether and how to amend the law. | После этого Парламент может принять решение о целесообразности изменения закона и о том, какие поправки должны быть в него внесены. | 
| Children also marched to Parliament and shared their concerns about their needs. | Дети были приглашены также в парламент, где поделились озабоченностями в отношении удовлетворения своих потребностей. | 
| The Parliament of Bhutan became an associate member of the organization and the Parliament of Pakistan became a full member. | Парламент Бутана стал ассоциированным членом организации, а парламент Пакистана - полноправным членом. | 
| The normal life of Parliament is four years and in accordance with the Constitution, Parliament makes laws for Tuvalu. | Обычно парламент избирается на четыре года, и в соответствии с Конституцией парламент принимает законы Тувалу. | 
| Recently, the Government and the Parliament of Mozambique jointly launched a Child Parliament. | Недавно правительство и парламент Мозамбика совместно сформировали детский парламент. | 
| A Child Parliament was elected in 2006, and is consulted by the national Parliament on relevant legislation. | В 2006 году был избран «детский парламент», которому национальный парламент предоставляет консультации по соответствующим законодательным вопросам. | 
| Article 100 states that Parliament shall enact legislation to promote the representation in Parliament of women, persons with disabilities, youth, ethnic and other minorities and marginalized communities. | Согласно статье 100 парламент должен принять законы, способствующие представленности в нем женщин, инвалидов, молодежи, представителей этнических и других меньшинств и маргинализованных общин. | 
| After consulting the Presidents of the two chambers of Parliament and the Prime Minister, the President may dissolve Parliament or its lower chamber. | Президент может распустить Парламент и Мажилис после консультаций председателями Палат Парламента и Премьер-министром. | 
| Out of the 12 slots for nominated members of Parliament, the current Parliament had nominated 8 highly qualified professional women. | Из 12 мест для назначаемых членов парламента нынешний парламент на 8 назначил высоко профессионально образованных женщин. |