This Bill is currently awaiting passage in the Federal Parliament. |
В настоящее время этот законопроект находится на стадии прохождения через федеральный парламент. |
The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government. |
В результате этих демократических выборов был избран парламент и пришло к власти правительство. |
This review might result in new legislation being introduced in Parliament. |
По итогам этого обзора может быть подготовлен новый законодательный акт для его представления в парламент. |
A Member's Bill, the Employment Relations Amendment Bill is also before Parliament. |
Парламент также рассмотрит законопроект, внесенный одним из членов парламента, а именно Законопроект о внесении изменений в Закон об отношениях в сфере занятости. |
The Ugandan Citizenship and Immigration Control Bill has been tabled in Parliament. |
В парламент внесен законопроект о внесении поправок в Закон об угандийском гражданстве и контроле над иммиграцией. |
In 1997 the Estonian Parliament adopted the National Environmental Strategy. |
В 1997 году эстонский парламент принял национальную стратегию в области окружающей среды. |
Parliament would probably pass a law on advocacy that year. |
Парламент в этом году, возможно, примет закон об адвокатской деятельности. |
In June 1995, the Hungarian Parliament appointed a commissioner for law-enforcement. |
В июне 1995 года венгерский парламент назначил Уполномоченного, которому было поручено наблюдать за осуществлением законодательства. |
Parliament was expected to adopt the bill within a few months. |
В соответствии со сложившейся практикой парламент Норвегии должен принять этот проект в течение нескольких месяцев. |
Similarly, the federal Parliament cannot assume powers exclusive to provinces. |
Аналогичным образом, федеральный парламент не может брать на себя полномочия, принадлежащие исключительно провинциям. |
The study report is due to Parliament in June 2011. |
Доклад о результатах исследования должен быть передан в парламент в июне 2011 года. |
They require sustained action, particularly when the Parliament has a say. |
Для этого необходимы неустанные усилия, особенно в тех случаях, когда в решении вопросов принимает участие парламент. |
We now expect Parliament to fully ratify it soon. |
Сейчас мы надеемся, что парламент ратифицирует ее в скором времени в полном объеме. |
In July, seven Commissioners were also approved by Parliament. |
Помимо этого, в июле парламент утвердил кандидатуры семи членов этой комиссии. |
In December 2003 this bill was submitted to Parliament for discussion. |
В декабре 2003 года данный документ был направлен в парламент страны для обсуждения. |
The Parliament is presently discussing an anti-discrimination law. |
В настоящее время парламент обсуждает проект закона по борьбе с дискриминацией. |
Parliament can then decide whether and how to amend the law. |
После этого Парламент может принять решение о целесообразности изменения закона и о том, какие поправки должны быть в него внесены. |
Children also marched to Parliament and shared their concerns about their needs. |
Дети были приглашены также в парламент, где поделились озабоченностями в отношении удовлетворения своих потребностей. |
The Parliament of Bhutan became an associate member of the organization and the Parliament of Pakistan became a full member. |
Парламент Бутана стал ассоциированным членом организации, а парламент Пакистана - полноправным членом. |
The normal life of Parliament is four years and in accordance with the Constitution, Parliament makes laws for Tuvalu. |
Обычно парламент избирается на четыре года, и в соответствии с Конституцией парламент принимает законы Тувалу. |
Recently, the Government and the Parliament of Mozambique jointly launched a Child Parliament. |
Недавно правительство и парламент Мозамбика совместно сформировали детский парламент. |
A Child Parliament was elected in 2006, and is consulted by the national Parliament on relevant legislation. |
В 2006 году был избран «детский парламент», которому национальный парламент предоставляет консультации по соответствующим законодательным вопросам. |
Article 100 states that Parliament shall enact legislation to promote the representation in Parliament of women, persons with disabilities, youth, ethnic and other minorities and marginalized communities. |
Согласно статье 100 парламент должен принять законы, способствующие представленности в нем женщин, инвалидов, молодежи, представителей этнических и других меньшинств и маргинализованных общин. |
After consulting the Presidents of the two chambers of Parliament and the Prime Minister, the President may dissolve Parliament or its lower chamber. |
Президент может распустить Парламент и Мажилис после консультаций председателями Палат Парламента и Премьер-министром. |
Out of the 12 slots for nominated members of Parliament, the current Parliament had nominated 8 highly qualified professional women. |
Из 12 мест для назначаемых членов парламента нынешний парламент на 8 назначил высоко профессионально образованных женщин. |