"Hungary's new parliament re-elected Viktor Orbán as prime minister". |
Парламент Венгрии переизбрал Виктора Орбана на пост премьер-министра. |
Formally, Transnistria has a multi-party system and a unicameral parliament, called the Supreme Council. |
Приднестровская Молдавская Республика имеет многопартийную систему и однопалатный парламент, называемый Верховным Советом. |
The parliament elects the judges upon the recommendation of the President. |
Парламент избирает судей по рекомендации президента. |
The Niue People's Party (NPP) first entered parliament in 1996. |
Впервые Народная партия Ниуэ прошла в парламент в 1996 году. |
In March 2014 the Government presented a legislative proposal on inadequate accessibility as discrimination to the Riksdag (Swedish parliament). |
В марте 2014 года правительство представило в риксдаг (парламент Швеции) законодательное предложение о квалификации отсутствия адекватной доступности в качестве дискриминации. |
The parliament moved in on 5 March 1866. |
Парламент переехал туда 5 марта 1866 года. |
I want you to set up a new parliament. |
Хочу, чтобы ты учредил новый парламент. |
But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before. |
Но должен предупредить вас, что новый парламент может быть... не таким сговорчивым, как раньше. |
The new parliament would then work on constitutional reform. |
Новый парламент тогда смог бы начать работу над конституционной реформой. |
Claims that Morsi ruled undemocratically stem from his repeated attempts to extricate the popularly elected parliament and presidency from anti-democratic traps set by the military. |
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных. |
In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum. |
В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года. |
Indeed, last week Ukraine's parliament ratified a treaty creating "a single economic space" with Russia. |
Действительно, на прошлой неделе парламент Украины ратифицировал договор, по которому создаётся "единое экономическое пространство" с Россией. |
Indeed, in countries like Egypt and Tunisia, government and parliament alike were unpopular. |
Фактически, в таких странах, как Египет и Тунис, правительство и парламент были одинаково непопулярны. |
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing. |
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. |
The country's parliament is packed with warlords, the drug trade is thriving, and violence is on the rise. |
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет. |
They repudiate not only parliament and its necessary compromises, but the rule of law itself. |
Они отвергают не только парламент и связанную с ним необходимость компромиссов, но и саму власть закона. |
But while Abbas remains chief executive, Hamas controls the parliament and the government. |
Но хотя Аббас и является главой, но парламент и правительство контролирует движение Хамас. |
Its defeat by Japan in 1905 brought about Russia's first parliament and the reforms of Pyotr Stolypin. |
После поражения от Японии в 1905 году в России появился первый парламент, начались реформы Петра Столыпина. |
MELBOURNE - In April, Germany's parliament placed limits on the use of genetic diagnosis. |
МЕЛЬБУРН. В апреле парламент Германии установил ограничения на использование генетической диагностики. |
Everything flirts with it - parliament, the press, the police, and the administration. |
Все с ним заигрывают - парламент, пресса, полиция и администрация. |
It must now use its power as the world's parliament to overcome the obstructions of the few. |
Она должна теперь использовать свою власть как мировой парламент, чтобы преодолеть обструкцию некоторых стран. |
When Mubarak became president in 1981, parliament granted him the right to control all military contracts without legislative oversight. |
Когда Мубарак стал президентом в 1981 году, парламент предоставил ему право контролировать все военные контракты без надзора со стороны законодателей. |
Legislative power is vested in both the government and parliament, elected within a multi-party system. |
У власти оказалось гражданское правительство и парламент, избранный на многопартийной основе. |
He wishes to become a municipal councillor of Helsinki and later a member of the parliament. |
Собирается стать советником мэра Хельсинки и пройти в финский парламент. |
This was nevertheless the first Sardinian parliament. |
При нём был созван первый Сардинский парламент. |