Croatia acceded to the Chemical Weapons Convention in January 1993, and the Croatian Parliament ratified it in March 1995. |
Хорватия присоединилась к Конвенции по химическому оружию в январе 1993 года, и хорватский парламент ратифицировал ее в марте 1995 года. |
The Russian Parliament on a number of occasions, most recently in April this year, has made important declarations in support of the CWC. |
Российский парламент также неоднократно и последний раз в апреле этого года делал важные заявления в поддержку КХО. |
Parliament is summoned by royal proclamation, and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Queen. |
Парламент созывается королевской декларацией, а прерывает свою работу (прекращает ее до очередной сессии) и распускается по указу королевы. |
The Republika Srpska Parliament has considered, but has not yet adopted, an amnesty law. |
Парламент Республики Сербской рассмотрел закон об амнистии, но еще не принял его. |
He asked whether the Centre had any influence on Parliament and the Government. |
Оратор хотел бы знать, оказывает ли Центр какое-либо влияние на парламент и правительство. |
A partial revision of the Federal Act on the protection of nature and the countryside was adopted by Parliament on 24 March 1995. |
24 марта 1995 года парламент принял частично пересмотренный Федеральный закон об охране природы и ландшафтов. |
The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. |
Ожидается, что министр по вопросам гражданства и иммиграции представит проект законодательства в парламент в течение 2000 года. |
The Somalia Cabinet and Parliament continued to hold sessions in Mogadishu despite increasing attacks on the Government. |
Кабинет министров и парламент Сомали продолжали проводить заседания в Могадишо, несмотря на активизировавшиеся атаки на правительство. |
The South African Parliament will shortly debate a child justice bill, which deals with children accused of crimes. |
Парламент Южной Африки будет вскоре обсуждать законопроект о правосудии в отношении детей, который касается детей, обвиняемых в совершении преступлений. |
Lesotho and Namibia have finalized their national policies and have submitted them to Parliament for approval. |
Лесото и Намибия завершили подготовку своих национальных стратегий и представили их на утверждение в парламент. |
A new bill has been initiated in the Parliament that focuses on child growth, protection and development. |
В парламент внесен новый законопроект, касающийся роста, защиты и развития ребенка. |
In December 2005, the Swiss Parliament adopted a draft comprehensive revision of the 1931 Federal Act on the temporary and permanent residence of foreigners. |
В декабре 2005 года парламент Швейцарии принял проект о полном пересмотре Федерального закона о пребывании и постоянном проживании 1931 года. |
A Children's Parliament was held in 2000. |
В 2000 году был создан детский парламент. |
The Parliament of the Republic of Moldova ratified the Convention and some additional protocols. |
Парламент Республики Молдовы ратифицировал эту Конвенцию и ряд дополнительных протоколов в ней. |
Parliament examined and adopted bills for the new Codes - Criminal, Criminal Procedure and Criminal-Exceptional. |
Парламент рассмотрел и принял законопроекты новых кодексов - Уголовного, Уголовно-процессуального и Уголовно-исполнительного. |
In 1998 Parliament amended the Mutual Assistance Act to include an explicit reference to the Convention against Torture. |
В 1998 году парламент внес поправки в Закон о взаимной помощи, с тем чтобы он содержал непосредственную ссылку на Конвенцию против пыток. |
A bill amending the Extradition Act should be submitted to Parliament in the coming months. |
В ближайшие месяцы законопроект с поправками к закону о выдаче должен быть внесен в парламент. |
The Government planned to submit a bill to Parliament before summer 2002. |
Правительство должно внести проект закона в Парламент до начала лета 2002 года. |
If the Parliament approves this bill as proposed, this particular supervision may be enforced in practice too. |
Если парламент одобрит предложенный законопроект, то такой вид надзора также будет введен в практику. |
On 17 January 2001, the Parliament voted to urge NATO to put an end to the use of depleted uranium in armaments. |
Парламент проголосовал 17 января 2001 года за решение призвать НАТО положить конец использованию обедненного урана в вооружениях. |
The number of women candidates standing for elections both for local councils and Parliament has increased substantiality. |
Число кандидатов-женщин, баллотирующихся на выборах как в местные советы, так и в парламент, существенно возросло. |
Six women were elected to Parliament. |
Шесть женщин были избраны в парламент. |
The pledge has been taken to put this proposal before Parliament in the course of 2003. |
Было взято обязательство внести это предложение в парламент в течение 2003 года. |
In 2007, the Parliament had passed the Organic Law on effective equality between women and men. |
В 2007 году парламент принял Органический закон об обеспечении реального равенства женщин и мужчин. |
These reports are tabled in Parliament by the Minister after receipt. |
По их поручению министр юстиции передает их в парламент. |