Parliament shall elect the Speaker for a period of four years. |
Парламент избирает спикера на четырехлетний срок. |
A new draft Act to that effect is being prepared for submission to Parliament by the President of Ukraine. |
Соответствующий законопроект готовится к представлению в парламент Президентом Украины. |
The Parliament called upon the European Commission and the Council of the European Union to initiate appropriate actions. |
Парламент призвал Европейскую комиссию и Совет Европейского союза инициировать принятие надлежащих мер. |
On 10 September 2012, Somalia's new President was elected by the New Federal Parliament. |
10 сентября 2012 года, новый Федеральный парламент избрал нового президента Сомали. |
The Sami Parliament is gradually being given increased responsibilities. |
Саамский парламент постепенно получает все больше полномочий. |
At the same time, the Parliament of Abkhazia invited the leadership of Georgia to begin negotiations on establishing equal relations on the basis of a federal agreement. |
Одновременно парламент Абхазии предложил руководству Грузии приступить к переговорам об установлении равноправных отношений на основе федерального соглашения. |
In September 2012, the Parliament elected Hassan Sheikh Mohamud as the new President of Somalia. |
В сентябре 2012 года парламент избрал новым президентом Сомали Хасана Шейха Мохамуда. |
Denmark will ratify the Convention when such amendments have been adopted and the Danish Parliament has given its consent. |
Когда поправки будут приняты и датский парламент даст свое согласие, Дания ратифицирует Конвенцию. |
The new Somali Parliament will be selected by 15 July. |
Новый сомалийский парламент будет сформирован к 15 июля. |
Parliament and civil society were showing slightly more concern for the plight of migrants. |
Парламент и гражданское общество стали внимательнее относиться к судьбе мигрантов. |
The Committee also welcomes the submission of the Ombudsman's first specialized report on children's rights to the State party's Parliament. |
Комитет также приветствует представление Уполномоченным первого специализированного доклада о правах ребенка в парламент государства-участника. |
In the light of the 17 November elections, Parliament closed on 24 September. |
В связи с намеченными на 17 ноября выборами парламент закрылся 24 сентября. |
The Parliament of Lithuania ratified the Convention with declarations on 23 April 2013. |
Парламент Литвы ратифицировал Конвенцию с заявлениями 23 апреля 2013 года. |
The Parliament amended the Criminal Code of Lithuania by adding article 100 on "Enforced disappearance". |
Парламент внес поправки в Уголовный кодекс, добавив статью 100 «Насильственное исчезновение». |
Once M23 had disengaged, the Government would take the amnesty bill to Parliament. |
После отвода войск М23 правительство передаст законопроект об амнистии в парламент. |
The Parliament is expected to adopt the final road map at its March to June session. |
Окончательный вариант парламент должен принять на своей сессии в марте-июне. |
However, as a result of fraud and falsification of votes, the party's representatives were not admitted to the Parliament. |
Однако вследствие подтасовок и фальсификации подсчета голосов представители партии в парламент допущены не были. |
For his election the Parliament holds up to five voting rounds. |
Для его избрания парламент проводит до пяти туров голосования. |
The elections for the Parliament or the local governance units are periodic and are held simultaneously all over the country. |
Выборы в парламент или органы местного управления проводятся периодически и одновременно на всей территории страны. |
The new Parliament was used as the primary forum of expressing differences. |
Новый парламент стал основным форумом для отстаивания позиций. |
Parliament may permanently delegate powers to the President, limited only to the subject and the term of the power in question. |
Парламент может постоянно делегировать Президенту полномочия, ограниченные только предметом и сроком действия вышеупомянутых полномочий. |
The Parliament of Albania is not involved in any way in these policy and coordination structures. |
Парламент Албании никак не связан с этими структурами по вопросам политики и координации. |
In addition, a new comprehensive law on the protection of children had been ratified by Parliament. |
Кроме того, парламент ратифицировал новый всеобъемлющих закон о защите детей. |
The Parliament had approved an organic law on discrimination and the Constitution guaranteed the participation and representation of indigenous people. |
Парламент одобрил органический закон о дискриминации, а Конституция страны гарантирует участие и представленность коренных народов. |
The Saeima (Parliament), the Government, several ministries, the Latvian Geospatial Information Agency and municipalities have the authority to adopt official names. |
Право на принятие официальных названий имеют парламент, правительство, несколько министерств, Латвийское агентство геопространственной информации и самоуправления. |