Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
Amendments to the Investment Promotion Act had been sent to Parliament to remove the minimum capital requirement for foreign investors. В парламент направлены поправки к Закону о поощрении инвестиций, цель которых заключается в отмене требования для иностранных инвесторов относительно минимального объема капитала.
The Transitional Federal Parliament convened in Baidoa in February 2006, but the Government was unable to extend its authority much beyond the city. Переходный федеральный парламент был созван в Байдабо в феврале 2006 года, однако правительство не было в состоянии распространить свою власть за пределы этого города.
The Georgian Parliament passed the Trade Unions Act, based on key ILO principles, on 29 April 1997. 29 апреля 1997 года Парламент Грузии принял Закон "О профессиональных союзах", в основу которого легли ключевые принципы МОТ.
Parliament responded to the decision of the Constitutional Court in S v Williams by adopting the Abolition of Corporal Punishment Act. В связи с решением Конституционного суда по делу Государство против Уильямса парламент принял Закон Nº 33 от 1997 года об отмене телесных наказаний.
This meeting, of a party running for Parliament, was required by law to be broadcast on public television. По закону требуется, чтобы информация о подобном мероприятии партии, представители которой баллотируются в парламент, передавалась по публичному телевидению.
This resulted in Parliament enacting Bill C2 in January 1998, which amended the Canada Pension Plan. В результате в январе 1998 года парламент принял законопроект С2, на основании которого были внесены поправки в законодательство, регламентирующее Канадский пенсионный план.
CATSA reports to Parliament through the Minister of Transport and is responsible for security screening operations at Canadian airports. КАТСА представляет доклады в Парламент через министра транспорта и несет ответственность за операции по проверке на предмет обеспечения безопасности в канадских аэропортах.
The Government is empowered to enact rules or regulations under delegated legislative power vested under an Act of Parliament. Правительство уполномочено вводить в действие правила или положения в соответствии с делегированными ему законодательными полномочиями, предусмотренными законом, который принимает парламент.
The Italian Parliament was therefore considering measures that would give persons with disabilities greater legal independence through supported decision-making. В связи с этим парламент Италии рассматривает возможность принятия мер, которые наделяли бы инвалидов большей юридической самостоятельностью посредством оказания им поддержки при принятии решений.
Further, the Parliament continued to exercise oversight over Government activities, with the Fretilin opposition actively participating in and contributing to parliamentary debates. Кроме того, парламент продолжал осуществлять надзор за деятельностью правительства, а оппозиция в лице ФРЕТИЛИН активно участвовала в парламентских дебатах и вносила в них свой вклад.
The Sami Parliament has also developed a handbook for municipalities on how to increase the use of Sami language in contacts with authorities. Кроме того, парламент народа саами подготовил для муниципалитетов методическое руководство по вопросам, касающимся расширения использования языка саами при обращении в органы власти.
CoE Commissioner also hoped that Parliament will soon adopt a law improving the participation of non-citizens in political and social life. Комиссар СЕ также выразил надежду на то, что парламент в скором времени примет закон, расширяющий возможности участия неграждан в политической и социальной жизни.
In recent years, the Lebanese Parliament had amended labour, social security and banking laws to promote gender equality in those areas. В последние годы ливанский парламент внес поправки в законы о труде, социальном обеспечении и банковской деятельности, с тем чтобы содействовать достижению гендерного равенства в этих областях.
Kenya was represented by high-level government officials, as the Parliament was dissolved because of the election in the country. Кения была представлена государственными сотрудниками высокого уровня, поскольку парламент этой страны был распущен в связи с проведением в ней выборов.
The Parliament continued to perform its constitutional oversight functions and undertook field missions to inspect projects implemented by executive organs of the Government. В течение отчетного периода парламент страны продолжал выполнение своих функций по надзору за соблюдением конституции, а его представители выезжали на места для инспектирования проектов, осуществляемых исполнительными органами правительства.
In August, 1998 Parliament passed important amendments to the FNPF Act which provided major changes to the FNPF pension scheme. В августе 1998 года парламент принял важные поправки в Закон о Национальном сберегательном фонде Фиджи, которыми предусматривалось внесение значительных изменений в программу пенсионного обеспечения НСФ.
Please also inform the Committee if the reports were presented to the Knesset (Parliament) or any designated high-level authority. Просьба также информировать Комитет о том, были ли эти доклады представлены в Кнессет (Парламент) или в любой назначенный орган власти высокого уровня.
In 2006 the Parliament passed the Equal Opportunities Act 2006 (available from). В 2006 году парламент принял Закон о равных возможностях 2006 года (имеется по адресу:).
The Committee welcomes the Belgian Development Cooperation Act of 2005 and the drafting of a strategic paper on child rights transmitted to Parliament in 2008. Комитет приветствует бельгийский Закон 2005 года о сотрудничестве в области развития и подготовку стратегического документа по правам ребенка, который был направлен в парламент в 2008 году.
Donors should continue to support advocacy and awareness-raising programmes to make sure that these reforms are passed by Parliament and enacted into law. Доноры должны оказывать поддержку пропагандистской деятельности и программам по повышению информированности, с тем чтобы добиться проведения этих реформ через парламент и принятия соответствующего законодательства.
I encourage the Government and Parliament to continue broad consultation efforts, such as those undertaken regarding the draft laws on land and local government. Я призываю правительство и парламент продолжать усилия по проведению широких консультаций по примеру тех, которые проводятся в отношении проектов законов о земле и местных органах власти.
Under a new bill on drugs that had been submitted to Parliament, every prisoner would be entitled to drug addiction treatment. В соответствии с новым законопроектом по борьбе с наркотиками, представленном в парламент, каждый заключенный будет иметь право на лечение от наркозависимости.
Information received indicates that the Refugee Bill is still awaiting approval by the Ministry of Justice before submission to Parliament. Получена информация о том, что законопроект по вопросу о беженцах по-прежнему не получил одобрения со стороны Министерства юстиции, которое необходимо для его представления в парламент.
An amnesty law was adopted by Parliament granting absolute immunity from prosecution to former President Saleh and all officials who worked under him. Парламент принял Закон об амнистии, который предоставляет абсолютный иммунитет от судебного преследования бывшему Президенту Салеху и всем должностным лицам, которые с ним работали.
In addition, an amnesty law was adopted by the Parliament granting former President Saleh and all officials who worked him absolute immunity from prosecution. Кроме того, парламент принял Закон об амнистии, предоставляющий бывшему президенту Салеху и всем должностным лицам, которые работали с ним, абсолютный иммунитет от уголовного преследования.