The Parliament exercises its legislative authority in accordance with the powers vested in it by the Constitution. |
Парламент выполняет свои законодательные функции в соответствии с полномочиями, возложенными на него Конституцией. |
Parliament would soon consider a bill to give legislative effect to that policy. |
Парламент вскоре рассмотрит законопроект с целью законодательно закрепить эту политику. |
The President may dissolve Parliament or the Majilis following consultation of the chairmen of the two chambers and the Prime Minister. |
Президент может распустить Парламент и Мажилис после консультаций председателями Палат Парламента и Премьер-Министром. |
Parliament has to pass an appointment decision to renew their terms. |
Для возобновления мандата парламент должен принять акт о назначении. |
Through its Parliament, Ethiopia declared war against Eritrea on 13 May 1998. |
13 мая 1998 года парламент Эфиопии объявил Эритрее войну. |
The Parliament has referred the Convention to the Standing Committee on Infrastructure for further consideration. |
Парламент передал эту конвенцию на дальнейшее рассмотрение постоянному комитету по инфраструктуре. |
The Transitional Federal Parliament has not adopted the law. |
Переходный федеральный парламент закон не принял. |
In the meantime, the Parliament adopted a law authorizing the revision of the voters list. |
Тем временем парламент принял закон о допустимости пересмотра списка избирателей. |
The Office of the Ombudsmen also reports annually to Parliament. |
Омбудсмен также ежегодно представляет доклад в парламент. |
In June 2007 the Parliament approved a parliamentary resolution on a four-year action plan to improve the situation of children and young persons. |
В июне 2007 года парламент одобрил парламентскую резолюцию относительно четырехлетнего плана действий по улучшению положения детей и подростков. |
The Law of utilization of renewable energy sources will go to the Parliament in May 2011. |
В мае 2011 года в парламент поступит законопроект об использовании возобновляемых источников энергии. |
The submission by the Government to Parliament of a draft law on the establishment of an independent national human rights commission is encouraging. |
Представление правительством в парламент проекта закона об учреждении независимой национальной комиссии по правам человека воодушевляет. |
Parliament has become more effective in providing oversight of the activities of the Government. |
Парламент стал более эффективно осуществлять надзор за деятельностью правительства. |
Canada will be in a position to ratify the Amendment once additional implementing legislation is passed by Parliament. |
Канада будет в состоянии ратифицировать Поправку, как только парламент примет дополнительное имплементирующее законодательство. |
A draft law on trafficking in persons was before Parliament. |
Парламент рассматривает законопроект о торговле людьми. |
The Parliament and the Government have established close cooperation with NGOs. |
Парламент и правительство наладили тесное сотрудничество с НПО. |
Parliament continues for five years from the date of the first sitting of the House after any dissolution. |
Парламент созывается сроком на пять лет начиная с момента первого заседания палаты после роспуска. |
At the last general election in 2006, the largest contingent of women ran for Parliament. |
Наибольшее количество женщин баллотировалось в парламент в ходе последних всеобщих выборов 2006 года. |
The Parliament of Swaziland is a bicameral chamber consisting of a Senate and a House of Assembly. |
Парламент Свазиленда является двухпалатным и состоит из Сената и Национального Собрания. |
The CRPD has been tabled before Parliament for ratification. |
КПИ была внесена в парламент на ратификацию. |
The previous week, the Parliament of Benin had adopted a law on prevention of violence against women. |
На прошлой неделе парламент Бенина принял закон о предупреждении насилия в отношении женщин. |
That bill had been tabled by the three political parties that made up the Parliament. |
Этот законопроект был представлен тремя политическими партиями, входящими в парламент. |
This code will be considered soon by the Government before being tabled before the Parliament. |
Этот кодекс будет вскоре рассмотрен правительством до его внесения в парламент. |
Relevant draft laws had been submitted to Parliament for approval. |
Соответствующие законопроекты были представлены в Парламент для принятия. |
This draft legislation had been submitted to Parliament for approval. |
Этот законопроект был направлен в Парламент для принятия. |