Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
No need to dissolve parliament, the crooks will leave by themselves. Не нужно распускать Парламент! Непорядочные сами уйдут в отставку.
The parliament of the Eastern Slav Republic followed suit, declaring the country a sovereign state independent from Soviet rule. Парламент Восточной Славянской республики точно так же объявил страну суверенным государством, независимым от советского правительства.
Your government, which suppresses our parliament, which bans our paper. Ваше правительство притесняет наш парламент, запрещает наши постановления.
The National parliament of Bangladesh in the near past had 30 resaved seats for women who were elected by elected Parliament Members. Недавно Национальный парламент Бангладеш восстановил практику резервирования 30 мест для женщин, которые были избраны избранными членами парламента.
On 29 August, an additional 66 members of parliament were sworn in in the presence of the Kenyan Vice-President, who declared the Parliament formally inaugurated. 29 августа еще 66 членов парламента были приведены к присяге в присутствии вице-президента Кении, который официально объявил парламент открытым.
After a nearly seven-month-long consultative and deliberative process, parliament established a Constitutional Review Joint Committee, comprising members from 20 political parties, in addition to representatives of the military, which submitted its report to parliament on 31 January 2014. После почти семи месяцев консультаций и обсуждений парламент учредил Совместный комитет по пересмотру Конституции в составе представителей 20 политических партий, а также представителей вооруженных сил, и 31 января 2014 года этот комитет представил доклад парламенту.
The mission also looked at how United Nations partners on the ground involve parliament, and more specifically, the role parliament plays in helping to secure the rule of law, as well as peace and sustainable development in the country. Миссия также изучала способы вовлечения партнерами Организации Объединенных Наций на местах парламента в свою работу и, если быть более конкретным, роль, которую парламент играет в содействии обеспечению законности, а также мира и устойчивого развития в стране.
Sri Lanka's main opposition United National Party presented a bill to parliament to formulate a right to information, which was defeated by the Government's majority vote in the parliament in 2011. Главная оппозиционная партия Шри-Ланки - Объединенная национальная партия - внесла в парламент законопроект с целью сформулировать понятие «право на информацию», который был отклонен большинством голосов правительства в парламенте в 2011 году.
He reported that the parliament of South Sudan had just ratified nine agreements and that those agreements had been presented to the Sudanese parliament on 9 October and were awaiting ratification. Он сообщил, что парламент Южного Судана только что ратифицировал девять соглашений и что эти соглашения были представлены 9 октября парламенту Судана и ожидают ратификации.
In order to increase the number of minorities in public office, the parliament had adopted legislation to amend the law on elections to city councils and the parliament in September 2011, which made provision for affirmative action measures for minorities. В целях улучшения представленности национальных меньшинств в области государственного управления парламент в сентябре 2011 года принял Закон о проведении выборов членов советов и депутатов, который предусматривает осуществление позитивных мер в отношении лиц, принадлежащих к какому-либо меньшинству.
A draft law has been evaluated by a special legislative committee and transmitted to the Minister of Justice for submission to parliament for final adoption. Законопроект прошел оценку в специальном законодательном комитете и был передан в министерство юстиции для направления в парламент для окончательного принятия.
In late July 2013, a wide-ranging bill to root out corruption through the establishment of an anti-corruption commission was approved by the parliament. В конце июля 2013 года парламент утвердил масштабный законопроект, направленный на искоренение коррупции на основе создания антикоррупционной комиссии.
He left parliament in 2002, as in the 2002 elections his party failed to reach the 10% threshold needed to enter parliament. Он баллотировался от неё в парламент в 2002 году, но партия не смогла набрать минимально необходимые для попадания в парламент 10 % голосов.
Despite the fact that parliament is making efforts to address public concerns, the Afghan media has highlighted the pressing need for the parliament to move beyond its internal workings and make meaningful progress on the key issues affecting the population as a whole. Несмотря на то, что парламент прилагает усилия к решению государственных проблем, афганские средства массовой информации высвечивают насущную необходимость того, чтобы парламент расширил свою деятельность за пределы своего внутреннего функционирования и добивался существенного прогресса в тех ключевых вопросах, которые касаются всего населения в целом.
If parliament rejected a candidate and could not reach an agreement with the special body within one month, parliament would designate another candidate and set a date for their election by the public. Если парламент отводит кандидата и в течение месяца парламент и специальный орган не сумеют прийти к согласию, то парламент назначает другого кандидата и устанавливает дату общенародных выборов.
The Kurdish parliament shares legislative power with federal institutions in the following areas, priority being given to the laws enacted by the Kurdish parliament: customs, electrical power generation and distribution, public planning, internal water resources. Курдский парламент делит законодательные полномочия с федеральными институтами в указанных ниже областях, при этом преимущественную силу имеют законы, принятые Курдским парламентом: таможня, производство и распределение электроэнергии, государственное планирование, внутренние водные ресурсы.
There is also no question that the result, which was a reflection of the patterns of instability in the country, created a parliament where the Pashtun population in some areas is apparently underrepresented compared to the previous parliament. Не подлежит сомнению и то, что в итоге (а итог этот стал отражением сложившихся в стране проявлений нестабильности) создан парламент, в котором, по сравнению с парламентом предыдущего созыва, пуштунское население некоторых районов оказалось, видимо, недопредставленным.
The quota of 68 seats for female members of parliament was achieved, with 69 female members of parliament elected. Целевой показатель представленности женщин в парламенте, составляющий 68 мест, был достигнут; в парламент было избрано 69 женщин.
After the party entered the Saxony Land parliament in 2004 and defeats in other Land parliament elections, it is still the most prominent right-wing extremist party. Эта партия, вошедшая в земельный парламент Саксонии в 2004 году и потерпевшая поражение на других парламентских выборах, на сегодняшний день остается самой влиятельной правоэкстремистской партией.
Mr. Denktash claimed that he had no authority from his "parliament" to accept them, and he asked for an adjournment of 15 days to return to Cyprus and to try to persuade his "parliament". Г-н Денкташ заявил, что у него нет санкции его "парламента" согласиться с ними, и обратился с просьбой об отсрочке на 15 дней, с тем чтобы возвратиться на Кипр и попытаться убедить свой "парламент".
We regret that the agreement was rejected by the former parliament of the Russian Federation and we hope that a new Russian parliament will have a better understanding of the problem. Мы сожалеем, что это соглашение было отвергнуто бывшим парламентом Российской Федерации, и надеемся, что новый парламент этой страны с большим пониманием отнесется к этой проблеме.
As a result of the elections to the Land parliament held in the year 2000, the Südschleswigsche Wählerverband, the political organization of the Danish minority, now holds three seats in the Schleswig-Holstein Land parliament. В результате выборов в земельный парламент, состоявшихся в 2000 году, политическая организация датского меньшинства - Südschleswigsche Wählerverband располагает в настоящее время тремя местами в парламенте земли Шлезвиг-Гольштейн.
He is also known to have urged the parliament to pass a law on the rights of national minorities which would give them the right to representation in the parliament and in local organs of self-government. Известно, что он призвал парламент принять закон о правах национальных меньшинств, который дал бы им право на представительство в парламенте и в органах местного самоуправления.
CRC welcomed the positive reaction of Palau to the proposal to consider the establishment of a children's parliament and encouraged the State to establish such a parliament or some other framework for the participation of children in society. КПР приветствовал позитивную реакцию Палау на предложение рассмотреть вопрос о создании детского парламента и призвал государство создать такой парламент или какие-либо другие структуры с целью обеспечения участия детей в жизни общества.
Firstly, the right is laid down of the Sami parliament to make independent decisions where the Sami parliament has the power to do so in accordance with national or international law (article 15). Во-первых, парламенту саами предоставляется право принимать независимые решения в тех областях, в которых парламент саами располагает необходимыми полномочиями в соответствии с национальным законодательством и международным правом (статья 15).