| Parliament also has powers of oversight over public funds as empowered by the Constitution. | В соответствии с Конституцией парламент также обладает полномочиями по надзору за расходованием государственных средств. | 
| Parliament also has the duty to approve government expenditure annually. | На парламент также возложена обязанность ежегодно утверждать расходы правительства. | 
| These recommendations will be incorporated into the Gender Equality Bill for consideration by Cabinet before being tabled in Parliament. | Эти рекомендации будут включены в законопроект о равенстве мужчин и женщин, который будет рассмотрен Кабинетом министров, а затем передан в парламент. | 
| Parliament has some responsibility for ensuring the promotion and protection of fundamental human rights and duties in Tanzania. | Парламент несет определенную ответственность за поощрение и защиту основных прав и обязанностей человека в Танзании. | 
| The text would be the subject of a public debate before being submitted to Parliament, ideally by summer 2012. | Этот документ станет предметом публичного обсуждения, прежде чем он будет направлен в парламент, в идеале к лету 2012 года. | 
| Parliament would shortly be considering a bill that aimed to increase penalties for trafficking. | Вскоре парламент рассмотрит законопроект, направленный на ужесточение мер по борьбе с торговлей людьми. | 
| Parliament has jurisdiction over international and interprovincial trade. | Парламент имеет юрисдикцию в области международной торговли и торговли между провинциями. | 
| Parliament also has jurisdiction over national defence, relations with other states and the authority to enter into international treaties. | Парламент имеет также юрисдикцию в области национальной обороны, отношений с другими государствами и полномочий на заключение международных договоров. | 
| Similarly, Parliament cannot take over powers that belong exclusively to the provinces. | Точно так же парламент не может взять на себя полномочия, являющиеся исключительной прерогативой провинций. | 
| In 1960, Parliament enacted the Canadian Bill of Rights. | В 1960 году парламент принял Канадский билль о правах. | 
| Parliament plays an important oversight role with respect to human rights. | Парламент играет важную роль надзорного органа в области прав человека. | 
| The project findings of the EIA procedure were reported in an environmental statement which was submitted to Parliament. | Выводы по проекту в рамках процедуры ОВОС были отражены в экологическом отчете, представленном в Парламент. | 
| The Parliament of Montenegro adopted the Declaration of Ecological State of Montenegro in 1991. | В 1991 году парламент Черногории принял Декларацию экологического государства Черногория. | 
| At the proposal of the President of Montenegro, the Government or minimum 25 MPs, the Parliament may reduce duration of its term. | Парламент может сократить срок своих полномочий по предложению Президента Черногории, правительства или не менее чем 25 депутатов парламента. | 
| The Parliament may dismiss from duty the President of Montenegro once the Constitutional Court has determined that the President violated the Constitution. | После того как Конституционный суд постановил, что Президент нарушил Конституцию, парламент может отстранить Президента Черногории от должности. | 
| Parliament may make laws for the peace, security, order and good governance of Sierra Leone. | Парламент может издавать законы, направленные на обеспечение мира, безопасности, порядка и надлежащего управления в Сьерра-Леоне. | 
| Bills are drafted by the Law Officers Department in the Office of the Attorney General and Ministry of Justice and then tabled in Parliament. | Законопроекты разрабатываются Юридическим управлением Генеральной прокуратуры и Министерством юстиции и затем выносятся на обсуждение в парламент. | 
| Parliament officially ratified the Convention in July 2009 and is currently in the process of considering a Disability Act. | Парламент официально ратифицировал Конвенцию в июле 2009 года, а в настоящее время находится в процессе рассмотрения Закона об инвалидности. | 
| The Legislature - The Tuvalu Parliament is elected on the basis of universal suffrage consisting of a single chamber of 15 members. | Законодательная власть - Однопалатный парламент Тувалу, избираемый на основе всеобщего избирательного права, состоит из 15 депутатов. | 
| The Sami Parliament of Sweden reports that the youth council is not directly heard by the decision-making bodies. | Саамский парламент Швеции сообщает, что молодежный совет не соприкасается напрямую с его руководящими органами. | 
| Some perceive the Sami Parliament as "too closed", and reported that the circles of Sami politics are very small. | Некоторые считают саамский парламент «слишком закрытым» органом и утверждают, что влияние саамских политиков весьма незначительно. | 
| The dossier has been transferred to the Parliament for approval, before issuing an instrument of accession. | Досье передано в парламент на одобрение, после чего будет издан документ о присоединении. | 
| Section 75 authorizes the Solomon Islands Parliament to enact provisions for applicable laws, including customary law. | Статья 75 уполномочивает парламент Соломоновых Островов принимать положения в отношении применимых законов, включая нормы обычного права. | 
| The SPT requests further details of the Bill's status and progress through Parliament. | ППП просит предоставить ему подробную дополнительную информацию о статусе законопроекта и его прохождении через парламент. | 
| According to UNCT, only 73 women out of 2,700 Members of Parliament have ever been elected over the course of nine Parliamentary terms. | Согласно СГООН, в течение девяти сроков парламентских полномочий в парламент были избраны только 73 женщины из 2700 членов. |