| According to JS9, the Government and Parliament had fiercely opposed the approval of a rule against acts of discrimination against LGBT persons. | Согласно авторам СП9, правительство и парламент категорически противятся принятию правой нормы о запрещении актов дискриминации в отношении ЛГБТ. | 
| Over the last years, San Marino Parliament adopted important law provisions related to violence against women and enforced measures for their protection. | За последние годы парламент Сан-Марино принял важные правовые нормы по борьбе с насилием в отношении женщин, и реализовал меры для их защиты. | 
| Parliament has a key role in the system of government. | Ключевая роль в системе государственной власти возлагается на Парламент. | 
| In 2014 Parliament supported the move to encourage all people for testing against HIV/AIDs. | В 2014 году парламент поддержал инициативу на тот счет, чтобы побуждать всех людей пройти тестирование на ВИЧ/СПИД. | 
| Secondly, six "Judicial Reform Packages" have been adopted by the Parliament since the first cycle of the UPR. | Во-вторых, после проведения первого цикла УПО парламент принял шесть "пакетов реформ судебной системы". | 
| Separately, Parliament began to fulfil its oversight role by calling on the Government to respond to questions on political and security matters. | Параллельно парламент приступил к исполнению своей функции надзора, представив правительству ряд вопросов, касающихся политического устройства и безопасности. | 
| In November 2012, the Federal Parliament finalized and adopted a four-year strategic plan, including its internal working regulations. | В ноябре 2012 года федеральный парламент доработал и принял четырехлетний стратегический план, включая свои правила внутреннего распорядка. | 
| The Sami Parliament of Norway, for example, uses the Declaration and other international standards on a daily basis in its work. | Парламент саами Норвегии, например, использует Декларацию и другие международные стандарты на повседневной основе в своей работе. | 
| More than 50 per cent of the budget was allocated by Parliament to health, education and social care. | Парламент Кубы выделяет более 50 процентов бюджета страны на нужды здравоохранения, образования и социальной помощи. | 
| The Sri Lanka Youth Parliament was a unique example in mainstreaming youth participation in decision-making. | Шри-ланкийский молодежный парламент предоставляет единственный в своем роде пример вовлечения молодежи в процессе принятия решений. | 
| In 2010, the Parliament of Greenland furthermore voted to elect May 20th as National Equality Day. | В 2010 году парламент Гренландии к тому же проголосовал за объявление 20 мая Национальным днем равенства. | 
| The Federation Parliament also convened regularly, adopting 12 new laws and amendments to 11 existing laws during the reporting period. | Парламент Федерации в отчетный период также регулярно встречался и принял 12 новых законов и поправки к 11 действующим законам. | 
| I hope that the Parliament will recognize the need to support these measures as a matter of urgency. | Я надеюсь, что Парламент признает необходимость в срочном порядке поддержать эти меры. | 
| The Government and Parliament pledged to support this agenda. | Правительство и Парламент заявили о своей поддержке этой повестки дня. | 
| The Sami Parliament appointed half of the Finnmark Estate board members. | Парламент саами назначил половину членов совета Агентства по управлению ресурсами провинции Финнмарк. | 
| Lebanese Parliament. (s.d.). | Парламент Ливана (без даты). | 
| The Parliament of St Maarten is comprised of 15 seats, three of which have been occupied by women since 2010. | Парламент Синт-Мартена насчитывает 15 мест, три из которых с 2010 года занимают женщины. | 
| Initially the intention was for three separate legislations to be made to make up a package and tabled to the Parliament. | Первоначально предполагалось разработать три отдельных законодательных акта, составляющих единый пакет, и передать его в парламент. | 
| On the basis of human rights violation cases pointed out in the NCHR reports, the Parliament conducts an oversight of government actions. | На основании данных о случаях нарушений прав человека, приведенных в докладах НКПЧ, парламент проводит расследования действий правительства. | 
| It will be presented to the Parliament for further examination, subject to final ratification by the President. | Она будет представлена в Парламент на дальнейшее рассмотрение, после чего будет передана Президенту для окончательной ратификации. | 
| The Pan-African Parliament has the capacity to adopt model laws of to conduct studies aimed at harmonization of laws. | Панафриканский парламент располагает возможностями для обеспечения принятия типовых законов и проведения исследований в целях согласования законодательства. | 
| Under the 2013 budget, Parliament allocated it sufficient funds to carry out its mandate. | Парламент выделил ресурсы, требующиеся для выполнения его функций, в рамках бюджета, представленного в 2013 году. | 
| Vanuatu is currently working to finalize the "Right to information" bill to Parliament. | В настоящее время Вануату производит доработку законопроекта "Право на информацию" на предмет его представления в парламент. | 
| The New Zealand Parliament passes legislation supporting each Treaty settlement. | В поддержку каждого договорного урегулирования парламент Новой Зеландии принимает соответствующий закон. | 
| The Saami Parliament was established in 1989 and is the representative political body for the Saami in Norway. | Саамский парламент был создан в 1989 году и является представительным политическим органом народов саами в Норвегии. |