Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
A Bill to amend the Financial Transactions Reporting Act to include the FATF Revised Forty Recommendations is before Parliament. В парламент страны направлен законопроект в целях внесения изменений в Закон о представлении информации о финансовых операциях в целях включения в него 40 пересмотренных рекомендаций ЦГФМ.
Parliament is unicameral and is made up of Members of Parliament (MPs) who are elected, as well as Non-constituency Members of Parliament (NCMPs) and Nominated Members of Parliament (NMPs) who are appointed. Парламент является однопалатным и состоит из избранных депутатов парламента (парламентариев), а также не входящих в него членов парламента и назначенных членов парламента.
The Government should increase the resources allocated to Parliament to enhance the overall capacity of Parliament as an independent and effective institution and the capacity of individual Members of Parliament to scrutinize draft laws tabled before Parliament by the Government. Правительству следует увеличить выделяемые парламенту ресурсы в целях укрепления общего потенциала парламента как независимого и эффективного института и расширения возможностей отдельных членов парламента по рассмотрению законопроектов, представляемых в парламент правительством.
The Parliament of Georgia, in line with the Regulation of the Parliament and the Georgian legislation, ensures elaboration of legislative matters in the field of gender supports the implementation of the respective decisions of the Parliament, controls the performance of entities accountable before the Parliament. Парламент Грузии в соответствии со своим регламентом и грузинским законодательством обеспечивает разработку вопросов законодательства по гендерной тематике, содействует осуществлению соответствующих решений Парламента и контролирует работу подотчетных ему органов.
Prior to the election of a new Sami Parliament in 2005, the Sami Parliament then in power launched a campaign to increase the proportion of young people and women on the candidature lists for the Sami Parliament and thereby increase the proportion of women in the Sami Parliament. До выборов нового парламента Саами в 2005 году прежний парламент организовал кампанию, направленную на увеличение доли молодежи и женщин в списках кандидатов и тем самым на увеличение доли женщин в парламенте Саами.
In 1950 he was elected to free India's Provisional Parliament (1950-1952) and to the First Parliament (1952-1957). Был избран в самый первый, временный парламент страны, работавший в 1950-1952 гг., а также в первый полноправный парламент Индии (1952-1957 годы).
In April 2006 Parliament had passed the Protection against Domestic Violence Act. Furthermore, the country's Law Commission had submitted to Parliament draft laws on succession and on marriage and divorce, and was currently preparing a Gender Equality Statute. В апреле 2006 года парламент принял Закон о защите от насилия в семье. Кроме того, Правовая комиссия страны представила в парламент проекты законов о наследовании и браке и разводах и в настоящее время готовит Статут о гендерном равенстве.
On 27 August, the Serbian Parliament endorsed a "declaration on Kosovo and Metohija", and on 5 September the Parliament of Serbia and Montenegro adopted a "resolution on Kosovo and Metohija". Сербский парламент одобрил 27 августа «декларацию относительно Косово и Метохии», а 5 сентября парламент Сербии и Черногории принял «резолюцию относительно Косово и Метохии».
Article 261 (4) requires that the Attorney-General, in consultation with the Commission for the Implementation of the Constitution, prepare the relevant Bills for tabling before Parliament, as soon as reasonably practicable, to enable Parliament to enact the legislation within the period specified. Статья 261 (4) гласит, что Генеральный прокурор в консультации с Комиссией по осуществлению Конституции должен подготавливать соответствующие законопроекты для представления в парламент в кратчайшие разумные сроки, с тем чтобы парламент мог принять соответствующее законодательство в установленные сроки.
The National Parliament held a series of hearings with veteran groups and public entities to seek their views on the draft bill prior to its finalization by the special committee and voting by the National Parliament. Национальный парламент провел ряд слушаний с участием групп ветеранов и общественных организаций, с тем чтобы ознакомиться с их мнениями относительно этого законопроекта до завершения работы над ним в специальном комитете и представления его на утверждение в парламент.
On 14 December 2008, Turkmenistan held elections to the Mejlis (Parliament), with international observers. On 9 January 2009, in conformity with the new Constitution, the Parliament held its first session and elected its chairperson by secret ballot. 14 декабря 2008 года в Туркменистане состоялись выборы в Меджлис (Парламент) при участии международных наблюдателей. 9 января 2009 года Парламент, действуя в соответствии с новой Конституцией, провел свою первую сессию и тайным голосованием избрал своего председателя.
In that regard, it was worth recalling the proposed reform of the Labour Code currently before Parliament; it would be helpful if Parliament passed the bill and other legislation, such as the new migration act, which the country needed. В этой связи нужно напомнить о предложении по реформе Трудового кодекса, которое находится на рассмотрении парламента; было бы весьма полезно, если бы парламент принял этот документ наряду с другими законодательными инструментами, такими как новый закон о миграции, которые необходимы стране.
India remains strongly committed to holding free and fair elections, both for the Parliament at the national level and in the state-level legislature, and the recent elections to the lower house of the Indian Parliament involving 815 million voters are a testimony to it. Индия сохраняет твердую приверженность делу проведения свободных и справедливых выборов как в национальный парламент, так и в законодательные органы штатов; тому свидетельство - недавние выборы в нижнюю палату парламента Индии, в которых приняли участие 815 миллионов избирателей.
A report is, in principle, only submitted to the Parliament prior to its submission to the treaty bodies, in those cases where the Parliament has been asked for a written contribution to the report. В принципе, доклад вносится в парламент до его представления договорным органам лишь в тех случаях, когда парламенту было предложено пополнить его своим письменным вкладом.
The National Parliament approves the 2012 supplementary State budget and Government programme through constructive debates among the members of Parliament, as well as through public hearings; ensuring an oversight function Национальный парламент принимает дополнительный государственный бюджет на 2012 год и правительственную программу на основе конструктивного обсуждения членами парламента, а также широкой общественностью при обеспечении надлежащего надзора
Having the right to participate and make statements at the Assembly and the meetings of the Sami Parliament's Board is a source of great pride, as is the fact that members of the youth council represent the Sami Parliament at important international meetings. Предметом особой гордости для членов молодежного совета является право участвовать в работе ассамблеи и заседаний президиума Саамского парламента и выступать с заявлениями, равно как и возможность представлять Саамский парламент на значимых международных форумах.
In addition, it might also be possible for the Parliament, in cooperation with its youth council, to find resources and ways to ensure the implementation of the youth council plan of action (approved by the Sami Parliament in 2007). Кроме того, Парламент мог бы в сотрудничестве с молодежным советом изыскать ресурсы и подходы для обеспечения реализации плана действий молодежного совета (утвержденного Саамским парламентом в 2007 году).
As to consultations about the bill to be debated in Parliament on 18 April, he said that the bill had been submitted to the National Consultative Commission for Human Rights for review before being submitted to Parliament. Что касается консультаций по поводу проекта закона, который будет обсуждаться в парламенте 18 апреля, он говорит, что этот проект закона до его представления в парламент был представлен на рассмотрение в Национальную консультативную комиссию по правам человека.
A person entitled to vote in parliamentary elections is also eligible for election to the Danish Parliament, unless the person in question has been convicted of an offence that in public opinion makes the candidate unworthy of being a member of the Danish Parliament. Лицо, обладающее правом голосовать на парламентских выборах, вправе также баллотироваться в парламент страны, если только такое лицо не было признано виновным в преступлении, а значит не достойно в глазах общественности быть депутатом датского парламента.
(a) Legal adviser to the President of the National Parliament through the UNDP National Parliament Project from February 2006 onward; а) советника по правовым вопросам председателя национального парламента по линии проекта ПРООН «Национальный парламент» с февраля 2006 года;
If a bill to repeal the death sentence was submitted to Parliament, she expected that members of Parliament would be allowed to vote according to their conscience, as with the bill providing for the medical termination of pregnancy submitted in 1994. Если в парламент будет внесен законопроект об отмене смертной казни, то, по ее мнению, члены парламента смогут голосовать так, как им подсказывает совесть, как это и имело место в случае представленного в 1994 году законопроекта, предусматривающего прекращение беременности по медицинским соображениям.
A number of amendments had been included following consultations between the Norwegian Parliament's standing committee on justice and other groups, including the Sami Parliament, which had endorsed the Act. В этот Закон был включен ряд поправок после консультаций, состоявшихся между постоянным комитетом парламента Норвегии по вопросам правосудия и другими группами, включая парламент народности сами, который одобрил этот Закон.
Regarding the conditions governing the recognition, acquisition, loss and recovery of Congolese nationality, it is important to mention here that the Congolese nationality bill submitted to Parliament by the Government in pursuance of the Global and All-inclusive Agreement has been adopted by the Parliament. Что касается условий признания, приобретения, утраты и восстановления конголезского гражданства, следует отметить, что Парламент утвердил проект закона о конголезском гражданстве, внесенный на его рассмотрение правительством во исполнение Глобального всеобъемлющего договора.
With regard to legislative initiatives, she said that although Parliament, the President and the Government held the right of legislative initiative, groups of citizens who had the right to vote could also submit draft laws to Parliament for consideration. В отношении законодательных инициатив она сообщила, что, хотя парламент, президент и правительство имеют право законодательной инициативы, группы граждан, которые пользуются правом голоса, могут также представлять парламенту на рассмотрение проекты законов.
Political parties Labor Party Centre Party Liberal Party The Parliament of Tasmania from 1856 Parliament of Tasmania Партии Лейбористская партия Партия центра Либеральная партия The Parliament of Tasmania from 1856 Парламент Тасмании