When adopted by the Government, the draft will be submitted to the Parliament for legislative procedure. |
После принятия правительством законопроект будет в установленном законом порядке представлен на рассмотрение в парламент. |
Last night, he was coming out of a liquor store over on Parliament. |
Вчера вечером, он заходил в вино-водочный на Парламент. |
Cromwell, I am content you are a burgess in the Parliament. |
Кромвель, я поддерживаю ваше выдвижение в парламент. |
She says she's going to petition Parliament for divorce. |
Что хочет попросить Парламент о разводе. |
The navy will do whatever Parliament tells it to do. |
Флот сделает то, что скажет Парламент. |
In some cases, Parliament is merely kept informed of intended reservations - although not always systematically. |
В одних случаях парламент только информируется о планируемых оговорках, да и то не всегда. |
She also filed 11 complaints to the Judicial Council, the Office of the President, the Parliament and the Constitutional Court. |
Ею были также направлены 11 жалоб в Судебный совет, Канцелярию президента, Парламент и Конституционный суд. |
The new Parliament and reshuffled Government have begun their work. |
Парламент в новом составе и обновленное Правительство приступили к своей работе. |
Parliament has passed constitutional amendments to further strengthen democracy and human rights. |
Парламент страны принял поправки к Конституции в целях дальнейшего укрепления демократии и прав человека. |
We have a multiparty Parliament and a majority government. |
У нас многопартийный Парламент, Правительство парламентского большинства. |
Elaborate on the introduction of a State audit concept and submit to Parliament a respective draft law next year. |
Разработать Концепцию внедрения в стране государственного аудита, внести в следующем году в Парламент соответствующий законопроект. |
To prepare and submit to the Parliament drafts of 4 new Codes: Criminal Proceedings, Criminal Executive and Administrative Infringements Code. |
Подготовить и внести в Парламент проекты 4 новых кодексов: Уголовно-процессуального, Уголовного, Уголовно-исполнительного и Кодекса об административных правонарушениях. |
At the ninth parliamentary elections, there were 249 candidates and 9 women won seats in the Parliament to represent their constituencies. |
На девятых парламентских выборах насчитывалось 249 кандидатов, и 9 женщин прошли в парламент, где они представляют сейчас свои округа. |
The Family Protection Bill introduced in the Majlis (Parliament) in 2007 is pending final approval. |
Ожидает окончательного утверждения проект закона о защите семьи, внесенный в меджлис (парламент) в 2007 году. |
Earlier this year, the United Kingdom Parliament enacted the Geneva Conventions and United Nations Personnel (Protocols) Act 2009. |
Ранее в этом году парламент Соединенного Королевства принял Акт о Женевских конвенциях и персонале Организации Объединенных Наций (Протоколы) 2009 года. |
A newly elected Parliament began its work in temporary premises provided by MINUSTAH. |
Приступил к работе вновь избранный парламент, временно разместившийся в помещениях, предоставленных МООНСГ. |
Together, IPU, the United Nations and the Parliament of the host country convened a parliamentary forum during the Istanbul Conference. |
В ходе Стамбульской конференции МПС, Организация Объединенных Наций и парламент принимающей страны совместно созвали парламентский форум. |
In 2010, the Riksdag (Parliament) adopted a strategy for public sector actors to strengthen the rights of the child in Sweden. |
В 2010 году Риксдаг (парламент) утвердил стратегию для субъектов государственного сектора по укреплению прав ребенка в Швеции. |
The German Parliament recently extended the national mandate by 12 months until December 2012. |
Недавно парламент Германии продлил действие национального мандата на 12 месяцев до декабря 2012 года. |
In this regard, the political impasse in the Transitional Federal Parliament is a major impediment to moving the political process forward. |
В этом контексте серьезнейшим препятствием для продвижения политического процесса вперед является то, что Переходный федеральный парламент находится в политическом тупике. |
The Federation Parliament adopted 10 laws during the current mandate. |
В рамках текущего мандата Парламент Федерации принял десять законов. |
On 4 August 2012, the Parliament of Turkmenistan voted for the country's accession to the Water Convention. |
Парламент Туркменистана проголосовал за присоединение страны к Конвенции по трансграничным водам. 29 августа 2012 г. |
Parliament serves as a dynamic forum for political debate, with the constructive participation of both governing coalition and opposition parties. |
Парламент служит динамичным форумом для политических обсуждений, в которых принимает конструктивное участие как руководящая коалиция, так и оппозиционные партии. |
In "Puntland", Parliament passed a political associations law and submitted it to the President for his assent on 24 June 2012. |
В «Пунтленде» парламент принял Закон о политических ассоциациях и представил его на утверждение Президенту 24 июня 2012 года. |
In May, Parliament ratified the President's choice of Laurent Lamothe as Prime Minister. |
В мае парламент утвердил кандидатуру Лорана Ламота, выдвинутую президентом на должность премьер-министра. |