Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Женщин-парламентариев

Примеры в контексте "Parliament - Женщин-парламентариев"

Примеры: Parliament - Женщин-парламентариев
The number of women in paid non-agricultural activity had increased and women occupied more seats in parliament. Доля женщин, работающих по найму в несельскохозяйственном секторе, увеличилось число женщин-парламентариев.
Over the period 2004-2010, there was a 15 percentage point increase in the number of seats occupied by women in parliament. В период 2004 - 2010 годов на 15 процентных пунктов увеличилось число женщин-парламентариев.
3.2.5 The National Gender Programme made provision for leadership training of women as well as the establishment of a network of current and former women members of parliament. 3.2.5 Национальная программа по гендерным вопросам предусматривает подготовку женщин к выполнению руководящих функций, а также создание сети действующих и бывших женщин-парламентариев.
For instance, changes in the quotas for women in parliament in Rwanda led to pro-poor, gender-sensitive laws, and the mere threat of audits in Indonesia is reported to have had an impact on the level of embezzlement of public funds. Например, в Руанде благодаря изменению размера квот для женщин-парламентариев были приняты законы в интересах малоимущих женщин, а в Индонезии положительную роль, как сообщается, играет простая угроза проверки расходования государственных средств.
In the same connection, we also support the emphasis placed on closer collaboration with mechanisms for gender equality and advancement of women within countries, including women members of parliament and civil society. В связи с этим мы также поддерживаем призыв к налаживанию более тесного взаимодействия с механизмами по обеспечению гендерного равенства и улучшению положения женщин в странах, включая женщин-парламентариев и представителей гражданского общества.
Regarding the comments pertaining to gender indicators she noted that the indicator on the number of women in parliament was chosen as there was a close linkage between women's participation in politics and their reproductive health status. Относительно комментариев, касающихся гендерных показателей, она отметила, что показатель количества женщин-парламентариев был принят в связи с тем, что существует тесная взаимосвязь между участием женщин в политике и состоянием их репродуктивного здоровья.
Where more precise data are available, the majority of UNDP programme countries have achieved significant progress and have seen the share of women members of parliament increase. Большинство стран осуществления программ ПРООН, по которым имеются более точные данные, достигли значительного прогресса, и в них доля женщин-парламентариев возросла.
The most notable of these initiatives have been the "Vote for a Woman" Campaigns supported by the UNDP and European Union to increase women's participation as voters and candidates in the 2003 and 2008 elections which have each seen a relative increase in women in parliament. Наиболее заметной из этих инициатив была кампания "Голосуй за женщину" при поддержке ПРООН и Европейского союза, нацеленная на расширение участия женщин как избирателей и кандидатов в выборах 2003 и 2008 годов, когда каждый раз отмечался прирост числа женщин-парламентариев.
Only in two countries in North Africa did the share of women members of parliament increase while Eastern Europe was the only region to experience a declining share, which affected all countries in the region. В Северной Африке доля женщин-парламентариев возросла лишь в двух странах, а Восточная Европа является единственным регионом, в котором отмечалось снижение соответствующей доли, что происходило во всех странах региона.
Against this backdrop, the number of women representatives in Parliament remains low. На этом фоне число женщин-парламентариев по-прежнему небольшое.
It was therefore unfair to consider the number of female members of Parliament in isolation. Поэтому несправедливо рассматривать количество женщин-парламентариев в отрыве от общей картины.
It was noted that in many countries the number of women in Parliament was decreasing. Указывалось, что во многих странах сокращается число женщин-парламентариев.
The number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. Число женщин-парламентариев сократилось с девяти до одного члена, однако это объясняется сокращением числа женщин-кандидатов.
As the introductory statement had indicated, in the last three years the number of women members of Parliament had doubled. Как об этом говорится во вступительном заявлении, в последние три года численность женщин-парламентариев удвоилась.
The group of female members of Parliament was a lobbying body. Группа женщин-парламентариев является органом, который занимается лоббированием в интересах женщин.
In the current legislature, the number of women in Parliament has grown significantly, as follows: В нынешних законодательных органах число женщин-парламентариев значительно выросло:
She asked for information concerning women members of Parliament and also health statistics for persons whose health had been improved and the circumstances leading to that improvement. Она просит представить информацию в отношении женщин-парламентариев, а также медицинскую статистику по лицам, состояние здоровья которых улучшилось, и обстоятельствам, которые способствовали такому улучшению.
Guyana is ranked 25th of a 170 countries in the 2012 Inter-Parliamentary Union Report with 31.3% female Members of Parliament. Согласно докладу Межпарламентского союза за 2012 год, Гайана занимает 25 место среди 170 стран с показателем числа женщин-парламентариев на уровне 31,3%.
Furthermore, the Office of Women Members of Parliament and the Women's Forum, a network of non-governmental organizations, were working to harmonize activities relating to women and gender issues. Кроме того, Группа женщин-парламентариев и Женский форум, образующие сеть неправительственных организаций, занимаются координацией деятельности в области женской и гендерной проблематики.
Monthly meetings were also held with five female members of Parliament and female civil society members to support the strong involvement of women in the political process Кроме того, проводились ежемесячные совещания с участием пяти женщин-парламентариев и женщин-представителей гражданского общества в поддержку активного участия женщин в политическом процессе
Tanzania might soon again have the largest number of women members of Parliament, judges and regional and district Commissioners, surpassing other developing countries, but the Government wanted to do more. В скором времени, возможно, в Танзании вновь будет самое большое среди развивающихся стран число женщин-парламентариев, судей, а также региональных и окружных уполномоченных, однако правительство хочет пойти еще дальше в этом направлении.
She asked what the Government was doing to help the small number of women members of Parliament to participate effectively in all aspects of that body's work. Она спрашивает, что предпринимает правительство для оказания помощи малочисленной группе женщин-парламентариев, с тем чтобы они могли принимать действенное участие во всех аспектах работы парламента.
In Rwanda, our support for women leaders has helped to promote their role in Government and today the country has the highest percentage worldwide of women judges and women in Parliament. В Руанде наша поддержка руководителей женских организаций способствовала укреплению их роли в правительстве, и сегодня в этой стране зафиксирован самый высокий в мире процент женщин-судей и женщин-парламентариев.
Ms. Mingova-Krepieva (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that although the 30 per cent quota had not been entirely successful, the number of women members of Parliament had increased from 21 in 2002 to 25 by 2005. Г-жа Мингова-Крепьева (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что, несмотря на то, что идея 30-прецентной квоты оказалась не вполне успешной, число женщин-парламентариев увеличилось с 21 в 2002 году до 25 к 2005 году.
In the May 2007 parliamentary elections, the number of women members of Parliament had doubled, from 6 to 12; although the number remained small, it signalled a trend that should continue. По итогам парламентских выборов, состоявшихся в мае 2007 года, число женщин-парламентариев удвоилось с 6 до 12 человек; хотя их число по-прежнему является не слишком большим, это увеличение отражает тенденцию, которую необходимо сохранить.