Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
The motion for tabling the Anti - Trafficking in Persons Bill has been passed in parliament and the bill is ready for tabling and debate by the parliament. Парламент принял решение о принятии к рассмотрению законопроекта о борьбе с торговлей людьми, и данный законопроект готов для представления и обсуждения парламентом.
In one case, both Chambers had designated a member to represent parliament in the preparatory meetings; in another, the parliament had examined the report before submitting it. В одном случае обе палаты назначили своего члена для представления парламента в подготовительных заседаниях; еще в одном случае парламент изучил доклад, прежде чем он был представлен.
In order to make the employers to comply the with labor laws regulations and particularly women's rights, disabled and infected by HIV/AIDS the government of Mozambique has submitted to the parliament a new labor law that is still to be approved by the parliament. В целях обеспечения соблюдения работодателями трудовых законов и норм, и в особенности прав женщин, инвалидов и лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, правительство Мозамбика представило в парламент новый законопроект о труде, который подлежит утверждению парламентом.
It had established a children's parliament which was a model for the region for, in it, children could speak freely about matters that concerned them and they could even call members of parliament and ask them questions. Созданный в стране парламент детей служит моделью для других стран региона, поскольку он дает возможность детям абсолютно свободно обсуждать интересующие их вопросы и даже приглашать к себе на заседания государственных парламентариев и задавать им конкретные вопросы.
Helen Clark said that the Fijian constitution only allowed the president to request the dissolving of parliament if the prime minister no longer had the confidence of the parliament and that this was clearly not the case. Премьер-министр этой страны Хелен Кларк подчеркнула, что фиджийская конституция позволяет премьер-министру только распускать парламент в случае потери его доверия, и здесь «определённо не тот случай».
In his opinion, a new parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. Он сказал, что, по его мнению, новый парламент может быть избран только после завершения процесса подготовки конституции.
The discussion looked into concrete scenarios in which parliament was able to prevent political violence or help to build an environment that is conducive to reconciliation. В ходе обсуждения рассматривались конкретные сценарии, каким образом парламент способен предотвратить политическое насилие или помочь создать условия, способствующие примирению.
(a) It would be useful if the parliament and the United Nations could together develop a common vision of their future cooperation. (а) Полезно было бы, чтобы парламент и Организация Объединенных Наций совместно выработали общее видение их будущего сотрудничества.
This work resulted in the adoption by the national parliament of the Convention on 20 November 2013, although approval by the President is still pending. В результате этой работы национальный парламент 20 ноября 2013 года ратифицировал Конвенцию, однако закон о ратификации президентом еще не подписан.
The next parliament elects the President of the Republic with the majority of all its members (article 87 of the Constitution). Новый парламент избирает Президента Республики большинством голосов всех его членов (статья 87 Конституции).
Concrete actions the parliament will take to address gender equality within a specific time frame, and конкретные действия, которые предпримет парламент в определенные сроки в целях обеспечения гендерного равенства; и
Ms. Anh Thu Duong (Switzerland) said that the Swiss parliament had debated legislation regulating the provision of private security services abroad. Г-жа Ань Тху Дуонг (Швейцария) говорит, что швейцарский парламент обсудил законодательство, регулирующее предоставление частных охранных услуг за рубежом.
Mutual accountability refers to accountability between programme country governments, providers and other stakeholders (including civil society and parliament). Под взаимной подотчетностью понимается подотчетность между правительствами стран осуществления программ, сторонами, предоставляющими помощь, и другими заинтересованными сторонами (включая гражданское общество и парламент).
One dramatic result of these efforts is that a more gender-sensitive parliament has abolished laws that prevented women from inheriting land and has made numerous amendments to discriminatory legislation. Одним из важнейших результатов этих усилий явилось то, что в большей степени учитывающий женскую проблематику парламент отменил законы, препятствовавшие женщинам наследовать землю, и внес многочисленные поправки в дискриминационное законодательство.
A bill on minorities, containing provisions on cultural autonomy for various minorities, had been presented to parliament but had yet to be debated. Закон о меньшинствах, содержащий положения о культурной автономии для различных меньшинств, был внесен в парламент, который должен будет вынести его на обсуждение.
A general clause in the Constitution stated that parliament must approve all international instruments to which Yemen was a party, thus providing for their subsequent inclusion in domestic legislation. В одном из общих положений Конституции говорится, что парламент должен одобрять все международные документы, участником которых является Йемен, что, таким образом, предусматривает их последующее включение в национальное законодательство.
The Norwegian Government and the Sami parliament had agreed that legislative measures were needed to guarantee the fishing rights of the Sea Sami people. Правительство Норвегии и саамский парламент пришли к выводу о необходимости принятия законодательных мер, направленных на обеспечение прав морских саамов на рыболовство.
Vertical accountability also affects horizontal accountability, in which parliament acts as an interface. Вертикальная подотчетность влияет также на горизонтальную подотчетность, где связующую роль играет парламент.
The elected parliament, locked in a relationship of vertical accountability to the citizens, holds the government and administration politically accountable through horizontal accountability. Избираемый парламент, находящийся в отношениях вертикальной подотчетности с гражданами, требует политической подотчетности от правительства и администрации в рамках горизонтальной подотчетности.
The parliament of Tuvalu is largely responsible for the passing of laws in Tuvalu. Парламент Тувалу несет ответственность за принятие большинства законов в Тувалу.
The Director-General has no security of tenure and there is no vetting of the position by parliament, as it is a Presidential appointment with reporting to the President. Генеральный директор не имеет гарантированного срока нахождения на этой должности, а парламент не может рассматривать вопрос о его назначении, поскольку его назначает Президент и он находится в прямом подчинении у Президента.
The Special Rapporteur recommended that Sweden introduce reforms as necessary to ensure that the Sami parliament - as the highest representative bodies of the Sami people - have greater independence from State institutions and authorities. Специальный докладчик рекомендовал Швеции провести необходимые реформы для обеспечения того, чтобы саамский парламент в качестве наивысшего представительного органа саамского народа обладал большей независимостью от шведских учреждений и властей.
In June 2014, the Sudanese parliament had approved a new law consistent with international standards on combating money-laundering and the financing of terrorism. В июне 2014 года парламент Судана одобрил новый закон, который соответствует международным стандартам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Free and fair legislative elections had been held in June 2014, resulting in a representative parliament that had replaced the General People's Congress. В июне 2014 года были проведены свободные и справедливые выборы в законодательные органы власти, по итогам которых сформирован представительный парламент, заменивший Всеобщий народный конгресс.
In 2008, the parliament ratified the following international instruments relating to the rights of children: Парламент Республики Узбекистан ратифицировал новые международные документы, затрагивающие права детей: