| In a few days, India will hold its tenth general elections for the Federal Parliament and a number of State Assemblies. | Через несколько дней в Индии будут проведены десятые общие выборы в общенациональный парламент и в ряд ассамблей штатов. |
| In 1994, the Canadian Parliament had decided to extend the preferential scheme until 30 June 2004. | В 1994 году канадский парламент принял решение продлить срок действия схемы преференций до 30 июня 2004 года. |
| SHOKHIN, Alexandre (Russian Federation): Member, State Duma (Parliament). | ШОХИН, Александр (Российская Федерация): депутат Государственной думы (парламент). |
| The Law on Telecommunications and Post was passed by Parliament in June 1994. | В июне 1994 года парламент принял Закон о телекоммуникациях и почте. |
| In Sweden, most policy issues are dealt with by commissions appointed by the Government before the Government delivers a bill to Parliament. | В Швеции большинство политических вопросов решаются комиссиями, назначаемыми правительством, которые рассматривают законопроекты до их передачи в парламент. |
| He is also said to have announced Parliament's confirmation of government regulations instructing students to comply with the Islamic code of dress. | Как указывается, он заявил также, что парламент подтвердил инструкции правительства, предписывающие студенткам подчиняться исламскому кодексу, касающемуся одежды. |
| At present a government bill concerning alterations in the military service laws has been presented to the Parliament. | В настоящее время в парламент представлен правительственный законопроект об изменениях в законах, касающихся военной службы. |
| It thus gives me pleasure today to announce that the Government of Andorra has submitted the Treaty to its Parliament for ratification. | Поэтому с особым удовлетворением мы сообщаем сегодня, что правительство Андорры представило этот Договор на ратификацию в свой парламент. |
| In 1990 two action plans, relating to energy and transport, were presented to the Parliament. | В 1990 году в парламент было представлено на рассмотрение два плана действий, касающихся энергетики и транспорта. |
| After more than two decades of senseless killings and suffering, the new democratically elected Cambodian Parliament had abolished capital punishment. | После более чем двух десятилетий бессмысленных убийств и страданий новый демократически избранный парламент Камбоджи упразднил смертную казнь. |
| The Parliament subsequently adopted a number of documents that confirmed Ukraine's intention to adhere to the NPT as a non-nuclear Power. | В последующем парламент принял целый ряд документов, в которых подтверждалось намерение Украины присоединиться к ДНЯО в качестве неядерной страны. |
| Within five weeks of assuming office we have prepared, for submission to Parliament, legislation to give effect to the Convention against torture. | В течение пяти недель после прихода к власти мы подготовили для передачи в парламент законопроект о соблюдении Конвенции против пыток. |
| The Central American Parliament held a forum on the legal problems of women, which will have great influence on national legislation. | Парламент стран Центральной Америки провел форум по правовым проблемам женщин, который окажет значительное воздействие на национальное законодательство. |
| The decision of Parliament was to enact the provision notwithstanding the report. | Парламент принял решение о принятии этого положения несмотря на приведенные в докладе доводы. |
| It requires Parliament to meet within 10 days of the making of a proclamation. | Согласно ей парламент должен собраться в течение 10 дней после появления такой прокламации. |
| Since 1985 Parliament has adopted three Government Bills on equal opportunities, in 1988, 1991 and 1994. | С 1985 года парламент утвердил три законопроекта о равных возможностях, представленных правительством, - в 1988, 1991 и 1994 годах. |
| Very soon the Parliament of Ukraine intends to consider the accession of our State to the non-proliferation Treaty. | Вскоре парламент Украины должен рассмотреть вопрос о присоединении нашего государства к Договору о нераспространении ядерного оружия. |
| The Parliament noted that the Fund had provided social insurance for workers on behalf of third parties in Gibraltar. | Парламент отметил, что фонд обеспечивал социальное страхование для рабочих от имени третьих сторон в Гибралтаре. |
| And today we also have regular elections to the Belarus Parliament and for local authorities. | На повестке дня сегодня - очередные выборы в белорусский парламент и местные органы власти. |
| The Parliament had adopted legal instruments for adaptation to a market economy. | Парламент принял законодательные документы в целях адаптации страны к условиям рыночной экономики. |
| Overall responsibility for education in Sweden is borne by Parliament and the Government. | В Швеции ответственность за обеспечение функционирования системы образования возлагается на парламент и правительство. |
| Parliament has also laid down the principles of school management by objectives and results with fewer regulations and clearer goals. | Парламент также закрепил принципы управления школами, построенные на основе конкретных целей и результатов с меньшим числом предписаний и более ясными ориентирами. |
| Parliament has passed a new Treasons Act. | Парламент принял новый Закон об Измене. |
| The Latin American Parliament was established on 10 December 1964 in Lima, Peru, by representatives of the parliaments of Latin America. | Латиноамериканский парламент был создан 10 декабря 1964 года в Лиме, Перу, представителями парламентов Латинской Америки. |
| With regard to article 6 of the Covenant, the Parliament had recently enacted new legislation regulating abortion, providing for stricter conditions. | В связи со статьей 6 Пакта парламент недавно принял новый закон о регулировании абортов, предусматривающий более жесткие ограничения. |