| In 2005, Parliament adopted the Domestic Violence Act together with a number of amendments to the Maltese Criminal and Civil Codes. | В 2005 году парламент принял Закон о насилии в семье, а также ряд поправок к Уголовному и Гражданскому кодексам Мальты. | 
| In 1996 Parliament approved a number of changes in the field of social security, as set out below. | В 1996 году парламент утвердил ряд изменений в области социального обеспечения, которые излагаются ниже. | 
| Candidates for election to Parliament in 2006 comprised of four women and 18 men. | Среди кандидатов, выставленных на выборы в парламент в 2006 году, начитывалось 4 женщины и 18 мужчин. | 
| In January 2007, the Antillean Parliament approved an increase of ANG 100 in the old-age pension. | В январе 2007 года антильский парламент одобрил повышение пенсий по старости на 100 нидерландских антильских гульденов. | 
| The Parliament elects the Prime Minister, who appoints his Cabinet from members of his party or coalition partners. | Парламент избирает премьер-министра, который назначает членов кабинета из состава своей партии или партнеров по коалиции. | 
| Lastly, she wanted to know whether the national programme for women reported to Parliament on its activities. | В заключение она просит рассказать о том, информирует ли национальная программа по улучшению положения женщин парламент о своей деятельности. | 
| Proposals to Parliament on quotas for women's participation had been made, based on experiences in other countries. | На основе опыта других стран в Парламент были внесены предложения относительно квот для женщин. | 
| It was a good practice to submit the report to Parliament before its presentation, and to submit the concluding observations as well. | Передача доклада в парламент до его представления, а также представление заключительных замечаний являют собой пример положительной практики. | 
| A bill on equal treatment and non-discrimination would soon be submitted to the Parliament. | Вскоре в парламент будет представлен законопроект о равном обращении и запрещении дискриминации. | 
| The Swiss Parliament had adopted the sterilization law in 2004 and it had entered into force in July 2005. | Швейцарский парламент принял закон о стерилизации в 2004 году, и в июле 2005 года он вступил в силу. | 
| The Liechtenstein Parliament has also adopted the Foreigners Act and the new Naturalization Act. | Парламент Лихтенштейна также принял Закон об иностранцах и новый Закон о натурализации. | 
| Bearing in mind the State's active international cooperation, its Parliament has created an independent provision by which Turkmenistan acknowledges priority of the norms of international law. | Принимая во внимание активное международное сотрудничество государства, его парламент разработал независимое положение, согласно которому Туркменистан признает приоритет норм международного права. | 
| In particular, the parties agreed to establish a Unity Government and an enlarged Parliament to accommodate the opposition forces and other elements. | Стороны, в частности, договорились сформировать правительство единства и расширить парламент, обеспечив тем самым участие оппозиционных сил и других элементов. | 
| The Government of Canada commits to tabling the outcome of its Universal Periodic Review in Parliament. | З. Правительство Канады обязуется представить результаты проведенного по ней универсального периодического обзора в парламент. | 
| The Attorney General's Office, the Parliament, government and other State institutions, and civil-society organizations all participate in the system. | Генеральная прокуратура, парламент, правительство и другие государственные учреждения и организации гражданского общества - все они участвуют в этой системе. | 
| In February 2009, the Kenyan Parliament failed to approve a constitutional amendment bill to establish the special tribunal. | В феврале 2009 года парламент Кении отклонил законопроект о внесении в Конституцию поправки о создании специального трибунала. | 
| The State party should also indicate whether the report had been transmitted to Parliament and its Gender Equality Committee. | Государство-участник также должно указать, был ли доклад передан в Парламент и его Комитет по гендерному равенству. | 
| Parliament had adopted measures to strengthen gender equality in the family and to combat domestic violence. | Парламент принял меры для укрепления гендерного равенства в семье и для борьбы с бытовым насилием. | 
| The legislative branch is represented by the Parliament, which is elected by the people (128 deputies). | Законодательную власть представляет Парламент, который избирается народом страны (в составе 128 депутатов). | 
| The legislative branch is entrusted to the Parliament, which is composed of deputies elected by the people. | Законодательной властью обладает Парламент, в состав которого входят депутаты, избираемые народом страны. | 
| This proposal was adopted by a number of deputies who submitted it as a motion to Parliament. | Предложение о внесении поправок было одобрено рядом депутатов, которые предоставили его в виде петиции в Парламент. | 
| The President reported that since the Group's visit to Guinea-Bissau, the Government's programme had been adopted by the Parliament. | Президент сообщил, что за период после поездки Группы в Гвинею-Бисау парламент принял программу правительства. | 
| However, it was not sent to Parliament. | Однако в Парламент он направлен не был. | 
| The Financial Intelligence Centre (FIC) Bill was adopted by the South African Parliament on 6 November 2001. | 6 ноября 2001 года парламент Южной Африки принял законопроект о Центре финансовой разведки (ЦФР). | 
| A National Conventional Arms Control Bill has been drafted and will be tabled in Parliament shortly. | Законопроект о национальном контроле над обычными вооружениями подготовлен и в ближайшее время будет представлен в парламент. |