Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
After several high-profile protests, the Canadian Parliament introduced Bill C-309, which bans the wearing of masks during a riot or other unlawful assembly. Канадский парламент принял законопроект C-309, который запрещает ношение масок во время беспорядков и в случае незаконных демонстраций.
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы.
The Danish Government expects to present the law to the Danish Parliament in February 2015. Правительство Дании планирует представить законопроект в парламент Дании в феврале 2015 года.
In short, when Blair took Britain to war, he deliberately misled Parliament and the electorate about the ostensible rationale for it. Короче говоря, когда Блэр ввергнул Великобританию в войну, он намеренно ввел в заблуждение парламент и избирателей по поводу предполагаемого обоснования.
Colonists, however, did not elect members of Parliament, and so American Whigs argued that the colonies could not be taxed by that body. Колонисты, однако, не избирали членов в Парламент и утверждали, что колонисты не могут облагаться налогом этой организацией.
The Referendum Bill obliged the Parliament, which introduced the referendum, to respect its outcome. Принятый закон о референдуме обязывал парламент уважать результаты волеизъявления народа.
With Austria-Hungary's imminent defeat and collapse, on 29 October 1918, the Croatian Parliament declared the country's secession from the empire. Когда неизбежность поражения и краха Австро-Венгрии стала очевидной, 29 октября 1918 года хорватский парламент объявил о выходе страны из состава империи.
Parliament had approved a constituency boundary delimitation report and the Government had launched a review of its national anti-corruption strategy, in close collaboration with international partners. Парламент одобрил доклад о разграничении избирательных округов, а правительство приступило к обзору своей национальной стратегии борьбы с коррупцией в тесном сотрудничестве с международными партнерами.
Can't you persuade Parliament to make him King Consort? Вы можете убедить парламент сделать его королем-консортом?
(c) To re-establish the democratic institutions of Kosovo, including the Parliament and the judiciary; с) восстановить демократические институты Косово, включая парламент и систему судебных органов;
During the legislative proceedings, the Codification Commission and the Parliament strictly adhered to the principle of observing the provisions of the Convention in enacting national legislation. В ходе законодательной процедуры Комиссия по кодификации и парламент при введении в силу национального закона строго придерживались принципа соблюдения положений Конвенции.
On 22 June 1994, the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia called upon the President to submit the Citizenship Act to Parliament for reconsideration. 22 июня 1994 года Кабинет министров Латвийской Республики призвал президента республики отправить закон о гражданстве в парламент для повторного рассмотрения.
(b) The Union Parliament, as well as the legislatures of the Constituent Republics, shall enact laws to assist in implementing these rights. Ь) Союзный парламент, а также законодательные органы Составляющих Республик принимают законы в целях оказания содействия в осуществлении этих прав.
The Croatian Parliament and Government are fully aware of all the possible consequences and responsibilities which could result from the cancellation of the UNPROFOR mandate on the territory of Croatia. Хорватский парламент и правительство полностью понимают все возможные последствия и ответственность, которые могут возникнуть в связи с отменой мандата СООНО на территории Республики Хорватии.
Latvia, through its free and fair election of a pluralist Parliament, has established a sound basis for a democratic political and institutional system. Путем свободных и справедливых выборов в разнородный в идеологическом плане парламент Латвия создала прочную основу для демократической политической и организационной системы.
The other side continues to refuse to accept the requirement that the future Parliament and Presidency of Bosnia and Herzegovina should be elected by direct elections by popular vote. Другая сторона по-прежнему отказывается принять требование о том, что будущий парламент и президент Боснии и Герцеговины должны быть избраны путем прямых всеобщих выборов.
We call on the President of France and the French Parliament to renounce nuclear testing and combine their efforts with those of other countries to keep the world nuclear-free. Мы призываем президента Франции, ее парламент отказаться от проведения ядерных испытаний и объединить усилия наших стран для сохранения безъядерного мира.
I am pleased to inform the Committee that the Romanian Parliament unanimously ratified the Convention last November, and that the instruments of ratification have been presented to the Depositary. Я с радостью сообщаю Комитету о том, что парламент Румынии единодушно ратифицировал Конвенцию в ноябре этого года и что ратификационные грамоты были представлены стране-депозитарию.
Representatives from two of those organizations were members of the electoral commission recently established by President Akayev to monitor the elections for the Parliament of Kyrgyzstan in December 1994. Представители двух из этих организаций входят в состав Избирательной комиссии, созданной недавно президентом Акаевым для наблюдения за ходом выборов в кыргызский парламент в декабре 1994 года.
The observer for Finland and an indigenous representative from Scandinavia both reported on the recent approval by the Finnish Parliament of the Sami Cultural Autonomy Statute. Наблюдатель от Финляндии и представитель одного из коренных народов Скандинавии сообщили, что финский парламент недавно принял Статут о культурной автономии саами.
The Parliament adopted a resolution inviting the European Union to initiate legislation for the adoption and implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. Европейский парламент принял резолюцию, в которой он предложил Европейскому союзу приступить к разработке законодательства, предусматривающего принятие и осуществление Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов.
The Parliament of Tajikistan, during its special session on 11 March, confirmed the commitment of the Government to seek a solution to the conflict through political dialogue with the opposition. Парламент Таджикистана на своей специальной сессии, состоявшейся 11 марта, подтвердил приверженность правительства добиваться урегулирования конфликта на основе политического диалога с оппозицией.
Along with the adoption of these provisions, Parliament has passed other specific measures obligating the Government and other authorities to act in accordance with these international acts. Наряду с принятием этих законодательных положений парламент принял другие конкретные меры, обязывающие правительство и другие органы придерживаться международных договоров.
In his statement, Boris Yeltsin accuses Latvia's Parliament as if it had ignored the objections and recommendations of Western Governments and international organizations. В своем заявлении Борис Ельцин обвиняет латвийский парламент в том, что он будто бы игнорировал возражения и рекомендации западных правительств и международных организаций.
Last June, our Parliament held a commemorative session on the occasion of the 50th anniversary of the signing of the United Nations Charter at San Francisco. В июне этого года наш парламент провел торжественную сессию в ознаменование 50-й годовщины подписания Устава Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско.