Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
This is because under the Westminster system, a parliament generally cannot bind a future parliament. Это объясняется тем, что, согласно вестминстерской системе, парламент обычно не может связывать своими обязательствами будущий парламент.
As a result, the CNRP boycotted parliament in September 2013 and vowed not to enter parliament until electoral reforms had been made. В результате ПНСК бойкотировала парламент в сентябре 2013 года и решила не входить в парламент до настоящей избирательной реформы.
The Council of Ministers, the state parliament and the Federation parliament subsequently adopted this same text. Совет министров, национальный парламент и парламент Федерации впоследствии приняли аналогичные решения.
A gender-sensitive parliament is a parliament that responds to the needs and interests of both men and women in its composition, structures, operations, methods and work. Парламент, использующий гендерный подход, - это парламент, который с точки зрения своего состава, структур, деятельности, методов функционирования и повседневной работы учитывает потребности и интересы как мужчин, так и женщин.
Yushchenko sought to circumvent parliament by way of a national referendum, but Ukraine's Constitutional court has ruled that only parliament may determine how constitutional reform is to occur. Ющенко хотел обойти парламент посредством национального референдума, но Конституционный суд Украины вынес решение о том, что только парламент имеет право определять, как должна проводиться конституционная реформа.
Says Tommy and his parliament of one. Говорит Томми и его парламент, состоящий из него же самого.
You can't go to parliament without experience. Нельзя просто так попасть в парламент, не имея политического опыта.
The parliament is the highest representative body exercising legislative authority. Парламент (Меджлис) Туркменистана является высшим представительным органом, осуществляющим законодательную власть.
The new parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa's permanent constitution. Новый парламент будет действовать в качестве временного парламента и учредительной ассамблеи, уполномоченной выработать постоянную Конституцию Южной Африки.
On this point there was no difference of opinion between the Government and parliament when the bill was going through parliament. По этому вопросу при прохождении законопроекта через парламент расхождений во взглядах правительства и парламента не было.
The tenth parliament has the largest number of female members than any other parliament before it. Парламент десятого созыва отличается от парламентов всех предыдущих созывов наибольшим числом депутатов-женщин.
Kenya is now a presidential democracy with a two-tier parliament that comprises a senate and a parliament. В настоящее время Кения является президентской демократией и имеет парламент, состоящий из двух палат: сената и нижней палаты.
National reconciliation had culminated in the election of a new Comorian parliament in April and election by the parliament of a president. Процесс национального примирения завершился проведением в апреле выборов в новый парламент Коморских Островов и избранием этим парламентом президента.
The new Government submitted a Disabilities Bill to parliament last year based on the CRPD, which was passed by parliament in December 2009. В прошлом году новое правительство представило в Парламент законопроект об инвалидности, основанный на КПИ, который был принят Парламентом в декабре 2009 года.
In each of these political units there is a parliament elected by the people, an executive, formed by the majority party or parties in parliament and which is responsible to the parliament, and an independent judiciary. В каждом из этих политических образований имеется парламент, избираемый народом, исполнительная власть, формируемая одной или несколькими партиями парламентского большинства и подотчетная парламенту, а также независимая судебная власть.
The efficacy of the parliament has been recognized by Daw Aung San Suu Kyi, who has commented that the parliament is becoming stronger. Эффективность работы парламента была признана До Аун Сан Су Джи, которая отметила, что парламент становится все более крепким институтом.
The parliament itself could initiate more contacts and discussions on issues of mutual interest, and to this end invite relevant stakeholders, including United Nations officials and civil society representatives, to hearings and debates in parliament. Парламент сам мог бы инициировать больше контактов и дискуссий по вопросам, представляющим обоюдный интерес, в связи с чем следует приглашать соответствующие заинтересованные стороны, в том числе официальных лиц Организации Объединенных Наций и представителей гражданского общества, для участия в слушаниях и дебатах в парламенте.
On the same day, several members of parliament tabled a motion in parliament to impeach Mr. Egal on allegations of financial mismanagement and high treason, claiming that he had failed to pursue secession effectively. В этот же день несколько членов парламента представили в парламент предложение об импичменте в отношении г-на Эгаля по подозрениям в финансовых злоупотреблениях и государственной измене, утверждая, что он не смог эффективно осуществить отделение.
But ultimately, democracy came to South Africa and they were both elected members of parliament - the only husband-and-wife members of parliament apart from Nelson and Winnie Mandela. Но конечном счете демократия победила в ЮАР, и их обоих избрали в парламент - единственная семейная пара членов парламента не считая Нельсона и Винни Мандела.
The full parliament will serve both as an interim parliament and as a constituent assembly mandated to draw up South Africa's final constitution. Парламент полного состава будет выступать как в качестве временного парламента, так и в качестве учредительного собрания, уполномоченного разработать окончательный вариант южноафриканской конституции.
The Armenian parliament has given its attention to the problems of the victims of violations of human rights and has prepared a draft law, which is now under consideration in the parliament. При подготовке законопроекта, обсуждаемого в настоящее время, парламент Армении уже выражал такую обеспокоенность судьбой жертв нарушений прав человека в советский период.
In Timor Leste, for example, it allowed UNDP to support the national parliament through a programme to train members of the parliamentary secretariat and other members of parliament directly on their roles and responsibilities. Например, в Тиморе-Лешти он позволил ПРООН поддержать национальный парламент посредством осуществления программы подготовки сотрудников парламентского секретариата и других членов парламента непосредственно по вопросам, которыми они занимаются.
Notable exceptions are found in Brazil and Mongolia, where UNDP has helped to establish web sites to increase public access to information about parliament, and Zimbabwe, where the parliament adopted a new outreach programme with regular stakeholder seminars. Заметные исключения из этого правила - Бразилия и Монголия, где ПРООН помогла создать шёЬ-сайты для расширения доступа общественности к информации о работе парламента, и Зимбабве, где парламент утвердил новую программу работы с общественностью, предусматривающую регулярное проведение семинаров с участием заинтересованных сторон.
Within 6 months after the first session of the parliament, and upon the request of any member of the Presidency, the parliament shall consider whether it will terminate any other treaty. В течение 6 месяцев после первой сессии парламента, по просьбе любого члена Президиума, парламент рассмотрит вопрос о прекращении действия любого другого договора .
The Government recognized NGOs and provided proper facilities for them, and parliament had established an NGO parliamentary committee with a view to creating close links between parliament and NGOs. Правительство признает НПО и создает для них надлежащие условия, а парламент учредил парламентский комитет по делам НПО в целях установления тесных связей между парламентом и НПО.