As a result, in the general elections in 2012, a total of 73 women were elected among the 220 members of parliament. |
Как следствие в ходе состоявшихся в 2012 году всеобщих выборов в парламент, который насчитывает 220 членов, было избрано в общей сложности 73 женщины. |
At the request of the President of the Republic, the Minister of Women's Rights has prepared and submitted to the parliament a draft framework act on gender equality. |
По запросу президента Республики министр по правам женщин подготовила и внесла в парламент проект рамочного закона о равенстве между женщинами и мужчинами. |
Council of Representatives, provincial councils and Kurdistan regional parliament |
Совет представителей, провинциальные советы и Региональный парламент Курдистана |
The Ombudsman was required to follow up all complaints of discrimination received and to inform the parliament of the action taken. |
Омбудсмен обязан реагировать на каждую направленную ему жалобу по поводу дискриминации и информировать парламент о ходе рассмотрения жалобы. |
The Committee notes that a draft law on the procedure for organizing and holding peaceful events has been recently submitted to parliament (art. 21). |
Комитет отмечает, что в парламент был недавно представлен проект закона о порядке организации и проведения мирных собраний (статья 21). |
Although the Congo has taken some steps in this regard, JS1 states that most of these instruments have not been submitted to parliament. |
Хотя Республика Конго предприняла некоторые шаги в этом направлении, авторы СП1 отмечают, что большинство из этих документов не было представлено в парламент. |
Mechanisms needed to ensure that indigenous peoples are represented at all levels, including in parliament; |
Необходимые механизмы, обеспечивающие представленность коренных народов на всех уровнях, включая Парламент. |
Serbia had begun drafting five laws to improve the independence and freedom of media; after wide public debate, it would send them to the parliament. |
Сербия приступила к разработке пяти законопроектов, имеющих целью укрепить независимость и свободу средств массовой информации; после широкого общественного обсуждения они будут направлены в парламент. |
Doesn't the parliament have to approve, first? |
А разве сперва это не должен одобрить парламент? |
The lion's parliament isn't it? |
Лев это Парламент, не так ли? |
Charles Stuart, King of England... this parliament holds that you have abused the power entrusted to you by the law and... |
Карл Стюарт, король Англии. Парламент обвиняет вас в злоупотреблении властью, данной вам законом и... |
We are bringing gender equality to the parliament! |
Мы несем в парламент гендерное равенство! |
But not just that; also democracy, parliament, the idea of representation, the idea of equal citizenship. |
Но не только это, а также демократия, парламент, идею представительства, идею равноправия граждан. |
In any case, we The Prime Minister has and with members of parliament, which elect people, including women. |
В любом случае, у нас есть премЬер-министр и парламент с депутатами, которых избирает народ, в том числе женщины. |
Submission of the outcome document and the action plan to parliament; |
внесение окончательного документа и плана действий в Парламент; |
The Bulgarian parliament had in 2003 adopted the National Strategy Against Drugs for 2003-2008, the Action Plan and the financial framework for its implementation. |
В 2003 году парламент Болгарии принял Национальную стратегию борьбы с наркотиками на 2003 - 2008 годы, План действий и финансовые рамки для их осуществления. |
The President has referred these draft legislative acts to the National Assembly (parliament) for consideration at its 2005 spring session. |
Эти проекты законодательных актов внесены Президентом Республики Беларусь в Национальное собрание Республики Беларусь (Парламент) для рассмотрения на его весенней сессии 2005 года. |
In the 1999 elections, 23 women were elected to the parliament, increasing women's representation form 2.4 % to 4 %. |
На выборах 1999 года в парламент были избраны 23 женщины, вследствие чего доля женщин в законодательном органе выросла с 2,4 до 4 процентов. |
In the last election that took place on 3 November 2002, 24 women entered the parliament, bringing the overall percentage to 4.6. |
На последних выборах, состоявшихся З ноября 2002 года, в парламент были избраны 24 женщины и их доля достигла 4,6 процента. |
Your Majesty, what are your instructions regarding the setting of the parliament at York? |
Ваше Величество, каковы будут ваши указания относительно проведения выборов в Парламент в Йорке? |
In Tskhinvali, schools, the university, the Ministry of Culture and the parliament have been set ablaze. |
В Цхинвали горят школы, университет, министерство культуры, парламент. Разрушен городок миротворцев. |
Who was consulting them - journalists, parliament, the political parties or the community at large? |
Кто обращается к ним за консультацией - журналисты, парламент, политические партии или представители общественности? |
If not, why had the Committee for Equal Opportunities or parliament not called for a review? |
Если нет, почему Комитет по обеспечению равных возможностей или парламент не требует проведения обзора? |
Tensions increased on 21 June when the "Puntland parliament" suspended the "government" of Colonel Abdullahi Yusuf, as its mandate had expired. |
Напряженность обострилась 21 июня, когда «парламент Пунтленда» приостановил деятельность «правительства» полковника Абдуллахи Юсуфа, поскольку истек срок действия его мандата. |
Data were gathered on ethnic cleavages and inequalities in four public institutions: the civil service, the cabinet, the parliament and the party system. |
Данные об этнической разобщенности и неравенстве собирались по общественным институтам четырех типов: гражданская служба, кабинет министров, парламент и партийная система. |