| The Parliament of the United Kingdom could still pass laws at the request of the New Zealand Parliament, however. | Однако парламент Великобритании всё ещё может принимать законы по просьбе парламента Новой Зеландии. | 
| The Scotch have sold him to Parliament, and Parliament have him sitting in Northamptonshire. | Шотландцы продали его парламенту, а парламент держит его Нортгемптоншире. | 
| It also recommends that the State party introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament. | Он также рекомендует государству-участнику принять законодательство, предусматривающее прямой порядок избрания женщин в национальный парламент, а не посредством отбора, проводимого членами парламента. | 
| In Federal Parliament elections, this scrutiny is incumbent on the German Federal Parliament itself, after a preliminary review has been performed by an election scrutiny committee. | В ходе выборов в федеральный парламент такая проверка проводится самим федеральным парламентом Германии после предварительной проверки результатов контрольной избирательной комиссией. | 
| The PR then has the option of inviting another party to form Government, in light of the composition of Parliament, or of dissolving Parliament and convening new legislative elections. | В этом случае за ПР сохраняется возможность предложить другой партии сформировать правительство с учетом состава парламента либо распустить парламент и назначить новые парламентские выборы. | 
| The power of Parliament to make laws shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State. | Парламент осуществляет свои законодательные функции путем принятия законопроектов парламентом и их последующего утверждения главой государства. | 
| This ensures that the Government thinks about the impact of the legislation on human rights before the Bill is debated in Parliament, and assists Parliament in its task of scrutiny. | Это заставляет правительство задумываться о воздействии предлагаемого законодательства на права человека до передачи законопроекта в парламент и помогает парламенту в проведении соответствующей экспертизы. | 
| Parliament 15. The Higher Transitional Council and the Transitional Congress make up the Transitional Parliament. | Высший совет переходного периода и Конгресс переходного периода образуют парламент переходного периода. | 
| For the purpose of better public information, the Parliament commits the Government to inform the Parliament on the work of the Government's Commission within three months. | В целях улучшения общественной информации парламент поручает правительству представить ему информацию о работе правительственной Комиссии через три месяца. | 
| A total of 195 objections were received in the German Federal Parliament after the 2005 Federal Parliament elections. | В ходе выборов в федеральный парламент 2005 года было подано в общей сложности 195 жалоб. | 
| The Government has established a Children's Parliament. The Parliament meets once a year and comprises 130 children elected from every constituency across the country. | Правительство создало детский парламент, который проводит ежегодные сессии в работе которой участвуют 130 детей, выбранных от каждого избирательного округа страны. | 
| As soon as the Parliament of the Faroes had recognized this decision, the Danish authorities dissolved the Parliament and a general election was ordered. | Как только парламент Фарерских островов признал это решение, власти Дании распустили парламент и объявили всеобщие выборы. | 
| The Working Group was informed by REC that the Parliament of Serbia had approved accession to the Convention and that the Parliament of Hungary had ratified the Protocol. | РЭЦ проинформировал Рабочую группу о том, что Парламент Сербии одобрил присоединение к Конвенции и что Парламент Венгрии ратифицировал Протокол. | 
| As Parliament is supreme, the Bill of Rights Act, other human rights instruments and the Courts cannot directly limit Parliament's legislative powers. | Поскольку парламент обладает верховной властью, то Закон о билле о правах, прочие договоры в области прав человека и судебные органы не могут прямым образом ограничить законотворческие полномочия парламента. | 
| The Scottish Parliament was also empowered to promote equality, but responsibility for equality legislation still lay with the United Kingdom Parliament. | Парламент Шотландии также уполномочен содействовать обеспечению равенства, однако ответственность за принятие законов по вопросам равенства по-прежнему лежит на Парламенте Соединенного Королевства. | 
| (b) Meetings of the interim Parliament shall be open, except where the Parliament decides to hold closed meetings. | Ь) Заседания временного Парламента являются открытыми, за исключением тех случаев, когда Парламент принимает решение провести закрытые заседания. | 
| She wondered whether the fifth report had been adopted by Parliament and whether Parliament would discuss the Committee's concluding comments. | Она спрашивает, утверждался ли пятый доклад парламентом и будет ли парламент обсуждать заключительные замечания Комитета по этому докладу. | 
| The Sami Parliament is an independent elected body whose duties and authority are prescribed by the Sami Parliament Act, enacted in 1992. | Парламент саами является независимым избираемым органом, функции и полномочия которого определяются вступившим в силу в 1992 году Законом о парламенте саами. | 
| Accordingly, no United Kingdom law is endowed with status superior to other laws and it may therefore be amended or replaced by Parliament, as Parliament considers necessary. | Следовательно, ни один закон Соединенного Королевства не имеет более высокого статуса по сравнению с другими законами, и он поэтому может быть изменен или отменен парламентом, если парламент сочтет это необходимым. | 
| The New Zealand Parliament established four Māori seats in 1867 to give Māori a direct say in Parliament. | В 1867 году парламент Новой Зеландии создал четыре места для маори в интересах обеспечения прямого представительства маори в парламенте. | 
| The National Commission on Women Bill was presented to Parliament in March 2010 but lapsed since Parliament was dissolved soon thereafter. | Законопроект о национальной комиссии по делам женщин был представлен парламенту в марте 2010 года; он не был принят, так как вскоре после этого парламент был распущен. | 
| In the meantime the Australian Parliament met in the 19th-century edifice of Parliament House, Melbourne, while the Victorian State Parliament met in the nearby Royal Exhibition Building for 26 years. | Всё это время Парламент Австралии заседал в построенном в XIX веке Здании парламента штата Виктория, а сам парламент штата 26 лет заседал в расположенном по соседству здании Королевской выставки. | 
| The Parliament reports that Sami youth may also affect the policies and work of the Sami Parliament through voting in the elections for the Sami Parliament. | Парламент сообщает, что саамская молодежь также может влиять на политику Саамского парламента и его деятельность, участвуя в выборах его членов. | 
| Tell him he may sit upon his throne but that this country will be governed by Parliament and Parliament will be elected by the people. | Пусть сидит на троне но управлять будет парламент, который избран своим народом. | 
| On 26 July, the Transitional Federal Parliament approved the deployment of 300 newly trained police to Baidoa, and the Speaker of the Transitional Federal Parliament called on the Government to pay their salaries. | 26 июля переходный федеральный парламент одобрил развертывание 300 вновь подготовленных полицейских в Байдоа, а спикер переходного федерального парламента призвал правительство выплатить им жалование. |