Английский - русский
Перевод слова Parliament
Вариант перевода Парламент

Примеры в контексте "Parliament - Парламент"

Примеры: Parliament - Парламент
We have also created a children's parliament, which has held its first meeting and met with the President of the Republic and the Prime Minister. Нами создан детский парламент, который провел свое первое заседание, на котором присутствовали президент и премьер-министр нашей Республики.
We are anxious to ensure that its parliament figures high on the peacebuilding agenda of the Peacebuilding Commission and the international community at large. Мы стремимся обеспечить, чтобы парламент этой страны был включен в число приоритетов деятельности в области миростроительства, осуществляемой Комиссией по миростроительству и всем международным сообществом в целом.
On 24 February, the parliament adopted the Government programme for 2007-2011, marking the formal establishment of the new Government. 24 февраля парламент принял правительственную программу на 2007 - 2011 годы, ознаменовав тем самым официальное формирование нового правительства.
A parliamentary reform has been introduced. On 27 January 2002, a referendum was held on a change to a two-chamber parliament. В области законодательной власти осуществлена парламентская реформа. 27 января 2002 года проведён референдум о переходе на двухпалатный парламент.
This year the parliament of Ukraine adopted a statement on the 70th anniversary of the Famine honouring the victims and identifying that heinous act as genocide. В том году парламент Украины принял заявление по случаю 70й годовщины Великого голода, почтив память жертв и квалифицировав этот отвратительный акт как геноцид.
Important achievements were also made by the Ministry of Justice and the parliament in officially adopting laws protecting the rights of people who are living with HIV/AIDS. Министерство юстиции и парламент добились важных достижений, приняв законы, защищающие права людей, которые живут с ВИЧ/СПИДом.
Promoting these endeavours on the institutional level, the Mauritanian parliament has ratified a special law to fight HIV/AIDS, and many parliamentarians are very active in this field. Поощряя упомянутые действия на институциональном уровне, мавританский парламент принял специальный закон о борьбе с ВИЧ/СПИДом, и многие парламентарии ведут в этой области весьма активную деятельность.
An NGO or a group of NGOs may at any time submit its proposals on legislation to the parliament and participate in their discussion and adoption. Одна или группа НПО в любое время могут представлять в парламент страны свои законопроекты, участвовать в их обсуждении и принятии.
Based on this law the Land parliament was, among other things, to set up a Council for Sorbian Concerns, whose members are elected by the Landtag. В соответствии с этим законом парламент земли должен среди прочего создать Совет по делам сорбов, члены которого будут избираться земельным ландтагом.
The project therefore also aimed to gain a better understanding of the mechanisms by which indigenous representatives entered parliament, the obstacles that they faced and the role of political parties in that regard. По этой причине данный проект был также направлен на то, чтобы лучше понять действие механизмов, с помощью которых представители коренного населения попадают в парламент; те препятствия, с которыми они сталкиваются; и роль политических партий в этом отношении.
A fully representative parliament that has the requisite powers to legislate and hold Government to account is, in many ways, the best antidote to conflict. В полной мере представительный парламент, обладающий необходимыми полномочиями для законотворчества и для контроля над правительством, во многих отношениях является лучшим средством противодействия конфликту.
Our parliament will be discussing legislation to regulate the carrying of weapons; the goal is to prevent this in our main towns and our capital. Наш парламент будет обсуждать закон о регулировании ношения оружия; цель заключается в том, чтобы запретить это в наших основных городах и в столице.
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Scottish parliament has established a Lifelong Learning Department responsible for higher and further education. В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии шотландский парламент сформировал Департамент пожизненной учебы, который отвечает за высшее образование и за продолжение образования.
Once consent has been obtained from the cabinet, the bill is sent to the Council of State, which advises the government and parliament on matters of legislation and governance. После одобрения законопроекта Кабинетом министров законопроект препровождается Государственному совету, который консультирует правительство и парламент по вопросам законодательства и управления.
For example, the Dutch parliament devoted a separate session to the most recent recommendations of the CEDAW committee and political parties sometimes invoke recommendations in seeking changes to government policy. Так, парламент Нидерландов организовал отдельную сессию для рассмотрения самых последних рекомендаций КЛДЖ, и иногда политические партии ссылаются на отдельные рекомендации в стремлении изменить государственную политику.
A special anti-corruption programme had been approved by parliament and an inter-ministerial commission headed by the Ministry of the Interior had been established. Парламент одобрил специальную программу по борьбе с коррупцией, и была создана межведомственная комиссия во главе с министром внутренних дел.
Turning to the question of amnesties, he said that parliament had enacted amnesty laws in 1996, 1999, 2002 and 2006. Переходя к вопросу об амнистиях, он говорит, что парламент принимал законы об амнистии в 1996, 1999, 2002 и 2006 годах.
A three-year budget had been approved by parliament in 2008 and a law allocating additional funds for regional branches was about to be enacted. Парламент в 2008 году утвердил трехлетний бюджет, и в скором времени будет принят закон о выделении дополнительных средств на деятельность региональных отделений.
At the risk of stating the obvious, I will add that democracy will not flourish in a country where the parliament is neglected. Не боясь повторить прописную истину, добавлю, что демократия не сможет процветать в тех странах, где игнорируется парламент.
Many civil society organizations had complained to the parliament about the actions of the new authority, which had allegedly included insulting women. Многие организации гражданского общества обращаются с жалобами в парламент на действия нового органа, включающие, предположительно, нанесение оскорблений женщинам.
The children's parliament, established in 1997, had played an active part in the implementation of children's programmes. Созданный в 1997 году детский парламент принимал активное участие в осуществлении программ в интересах детей.
In fact, due to all the attention Felix has since been receiving, he's decided to embrace his passion for politics and enter parliament. В самом деле, из-за внимания Феликс с момента получения, он решил посвятить свою страсть для политики входят в парламент.
5.4 The author submits that on 12 October 2008, the German parliament repealed the statutory age limit imposed on the panel doctors by the provision of Section 95(7). 5.4 Автор сообщает, что 12 октября 2008 года парламент Германии отменил возрастное ограничение, установленное для врачей страхкассы положением статьи 95(7).
Mr. Dadema (Observer for the Netherlands) said that his delegation welcomed the commitments made by the Government of Burundi to deepen the dialogue with all political actors, including those outside parliament. Г-н Дадема (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что его делегация приветствует заявленную правительством Бурунди приверженность расширению диалога со всеми участниками политического процесса, включая тех, кто не входит в парламент.
Nevertheless, the opposition stepped up its criticism of the Prime Minister's leadership, going so far as to introduce a motion of no confidence in parliament and forcing him to dismiss the Minister of Health and Social Affairs. Между тем оппозиция все чаще стала высказывать критику в отношении методов управления премьер-министра, в том числе выразив свое недоверие через парламент и вынудив его снять министра здравоохранения и по социальным вопросам.