| Stout re-entered parliament after a winning a by-election in Inangahua on 8 June 1893. | Стаут вернулся в парламент после победы на дополнительных выборах в округе Инангахуа 8 июня 1893 года. | 
| He will have to form a relatively moderate cabinet composed of technocrats from outside parliament. | Ему придется сформировать относительно умеренный кабинет, составленный из технократов, не входящих в парламент. | 
| The regional parliament adopted such a law not only due to pressure from the federation. | Областной парламент принял такой закон не только под нажимом федерации. | 
| In Lebanon, parliament has approved a privatization bill which should pave the way for privatizing the telecommunications authority. | В Ливане парламент принял законопроект о приватизации, который должен подготовить почву для приватизации национальной телекоммуникационной компании. | 
| In 2000, he was elected to parliament from the Matara District. | Избрался в парламент страны от района Матара. | 
| They decided to establish a subregional parliament, a peacekeeping force and an institute for the promotion and defence of human rights. | Они приняли решение учредить субрегиональный парламент, создать силы по поддержанию мира и институт в целях поощрения и защиты прав человека. | 
| The Kyrgyz parliament was currently working on the ratification of the Kyoto Protocol. | В настоящее время парламент Кыргызстана работает над ратификацией Киотского протокола. | 
| Actually parliament should bethe most noble place in society. | Реально парламент должен быть наиболее благородным местом в обществе. | 
| We can create a global parliament of mayors. | Мы можем создать мировой парламент мэров. | 
| My parents were both elected to the first parliament, alongside Nelson and Winnie Mandela. | Мои родители были избраны в первый парламент, наряду с Нильсоном и Винни Мандела. | 
| In theses rough benches you earn... the right to intervene in parliament. | На этих грубых скамьях вы зарабатываете право... быть избранными в парламент. | 
| But I did get into parliament to help people. | Но я пошел в парламент, чтобы помогать людям. | 
| A similar provision was made in the Electoral Act for the regional parliament of the Land of Schleswig-Holstein. | Аналогичное положение было включено в закон о выборах в региональный парламент земли Шлезвиг-Гольштейн. | 
| (b) The supreme advisory and consultative body would be the EAU parliament. | Ь) Высшим консультативно-совещательным органом является парламент ЕАС. | 
| Through the EAU parliament, a common legal basis would be established regulating relations among economic entities of the member countries. | Через парламент ЕАС осуществляется создание общей правовой базы, регулирующей взаимоотношения хозяйствующих субъектов стран-участниц. | 
| They therefore welcomed the decision of the Government to hold elections for a new parliament and its intention to draft a new Constitution. | Исходя из этого, они приветствовали решение правительства провести выборы в новый парламент и его намерение выработать новую конституцию. | 
| For the first time, a multi-party parliament has been elected. | Впервые в истории страны был избран многопартийный парламент. | 
| As a matter of drafting, it was suggested that the word "legislator" should replace the word "parliament". | В качестве редакционного уточнения было предложено заменить слово "парламент" словом "законодательный орган". | 
| Article 12 of the Constitution has since been amended in accordance with the bill brought before parliament. | Впоследствии статья 12 Конституции была изменена в соответствии с Законопроектом, внесенным в парламент. | 
| Its head of State is the Queen, although the country is actually administered by government and parliament. | Главой государства является королева, хотя фактически страной управляют правительство и парламент. | 
| The new bill went to parliament in February 1991. | Новый законопроект поступил в парламент в феврале 1991 года. | 
| The elections for the island councils are conducted in accordance with the same procedure as applies to the central parliament. | Выборы в островные советы проводятся в соответствии с той же процедурой, что и выборы в центральный парламент. | 
| The Government and parliament are therefore in full agreement that every effort must be made to ensure that women are accorded equal rights. | В этой связи правительство и парламент полностью согласны с тем, что необходимо предпринять все возможные усилия для того, чтобы женщинам были предоставлены равные права. | 
| He found it astonishing that such restrictions should be established at the constitutional level; no parliament on earth should be considered infallible. | Он удивлен тем, что такие ограничения устанавливаются на конституционном уровне; ни один парламент мира не функционирует без ошибок. | 
| The Norwegian parliament has yet not decided if road pricing is going to be implemented in Norway. | Норвежский парламент еще не принял решение о том, будет ли вводиться в Норвегии система дорожных тарифов. |