| The German Parliament has repeatedly expressed its support for the ICC across party lines. | Парламент Германии также неоднократно выражал свою поддержку МУС, причем это делали представители всех партий. | 
| The Parliament will soon consider the amnesty bill, as submitted by the Government and firmly supported by the President of the Republic. | В ближайшее время парламент рассмотрит законопроект об амнистии, представленный правительством и встретивший решительную поддержку президента Республики. | 
| Earlier this year the Counter Terrorism Bill was introduced to Parliament. | В начале этого года проект закона о контртерроризме был представлен в парламент. | 
| When, in the 1970s, we witnessed attempts by international drug dealers to target young Singaporeans, our Parliament adopted draconian laws. | Когда в 70х годах мы стали свидетелями попыток международных наркоторговцев втянуть в свои сети молодых сингапурцев, наш парламент принял драконовские законы. | 
| Some deputies presented the motion to the Parliament. | Несколько депутатов представили это предложение в Парламент страны. | 
| The Sami Parliament would be strengthened to enable it to assume further administrative functions in the near future. | Планируется укрепить саамский парламент, с тем чтобы он в ближайшем будущем мог взять на себя выполнение дополнительных административных функций. | 
| In 1999, Parliament approved an Act that prescribed the plan and procedures for such a decentralization process to local community organizations. | В 1999 году Парламент одобрил закон об утверждении плана и процедур для такого процесса передачи власти местным общинным организациям. | 
| The Governor General has important discretionary powers, including, inter alia, the authority to appoint temporary Ministers and to dissolve Parliament. | Генерал-губернатор обладает важными дискреционными полномочиями, включая, среди прочего, право назначать временных министров и распускать парламент. | 
| The Government's response to the PJC report was tabled in the Federal Parliament on 5 October 2001. | Ответ правительства на доклад ОПК был представлен в федеральный парламент 5 октября 2001 года. | 
| He also noted that the Council and the Parliament wanted to financially support the work of the Forum. | Он также отметил, что Совет Европы и Европейский парламент хотели бы оказать финансовую поддержку Форуму. | 
| Only when there was a difference of opinion would the matter go to Parliament. | Только в тех случаях, когда возникает разногласие во мнениях, данный вопрос передается в парламент. | 
| In April 2004, a bill on "informed parenthood" had been tabled in Parliament. | В апреле 2004 года в парламент на рассмотрение поступил законопроект об "информированном родительстве". | 
| A government bill to this effect is currently pending in Parliament. | В настоящее время парламент рассматривает подготовленный правительством законопроект по данному вопросу. | 
| In parallel, the Government has presented to Parliament a proposal for the creation of a National Commission for Truth and Reconciliation. | Одновременно с этим правительство представило в парламент предложение о создании национальной комиссии по установлению истины и примирению. | 
| The State Labour Law is currently before the Parliament. | В настоящее время парламент рассматривает государственный Закон о труде. | 
| The Law on Freedom of Religion and Legal Position of Churches and Religious Communities in Bosnia and Herzegovina is before Parliament. | В настоящее время парламент рассматривает закон о свободе религии и правовом положении церквей и религиозных общин в Боснии и Герцеговине. | 
| The Bill was nevertheless dropped as Parliament was not able to discuss and pass it before parliamentary elections held in March 2003. | Однако этот законопроект был отклонен, поскольку парламент не смог обсудить и принять его до парламентских выборов, состоявшихся в марте 2003 года. | 
| However, Parliament can decide by statute that Danish nationality can be acquired when certain precise conditions are complied with. | Однако, согласно статуту, парламент может принять решение о предоставлении датского гражданства лишь при соблюдении четко оговоренных условий. | 
| 1.6. The anti-terrorist law voted by the Greek Parliament is 3251/2004. | 1.6 Греческий парламент принял Закон о борьбе с терроризмом, который имеет номер 3251/2004. | 
| The Estonian Parliament has ratified all international aviation security related conventions, in addition to the provisions of international conventions. | В дополнение к положениям международных конвенций эстонский парламент ратифицировал все международные конвенции по вопросам авиационной безопасности. | 
| The Liechtenstein Parliament adopted the counter-terrorism package on 22 October 2003. | Парламент Лихтенштейна принял пакет контртеррористических законодательных актов 22 октября 2003 года. | 
| Meanwhile, Parliament has also looked into this question. | В свою очередь парламент также рассматривал этот вопрос. | 
| In 1991, the British Parliament passed the War Crimes Act. | В 1991 оду британский парламент принял законопроект о военных преступлениях. | 
| The Parliament of Serbia passed a new law improving its disaster risk reduction system. | Парламент Сербии принял новый закон о совершенствовании системы мероприятий по уменьшению опасности бедствий. | 
| Following rejection by Parliament, the Government is in the process of formulating a new bill. | Парламент его не принял, и сейчас правительство готовит новый законопроект. |